Изменить размер шрифта - +
 – Они как раз под зеленью. Вы уверены, что хотите это сделать?

– Мы не знаем, кто они. – Древний микрофон добавил дребезжащую нотку в голос Бригадира. – Если это воины, тогда нам грозит опасность. Воины нам не нужны. Если же это миролюбивые люди, которые просто прячутся, то…

– Верно.

– Вы нашли еще источники тепла?

– Пока нет. Эта зелень служит отличным отражателем, разве что заглянуть прямо под нее. Можно найти какое‑то мясо. Или лососевых птиц… Бригадир; я вижу что‑то немного в стороне от курса. Что‑то падает в джунглях,

– На что оно похоже?

– Что‑то плоское с людьми, вцепившимися в него.

– Да, вижу. Может, это животные?

– Нет, – уверенно возразил пилот.

Экран, расположенный около носового окна, показал кучку ярко‑красных пятнышек. Более теплые объекты, например лососевые птицы, на этом экране выглядели оранжевыми. Птицы‑ленты на экране выглядели более холодными – волнистые линии темного, кровавого оттенка… Пилот обернулся и поймал взгляд Лори.

– Научилась чему‑нибудь, дорогуша?

– Не называй меня дорогушей, – твердо ответила она.

– Прошу прощения, Помощник Ученого. Ну что, усвоила, как управлять этим кораблем?

– Не настолько, чтобы попробовать самостоятельно, – солгала Лори. – Разве что ты поучишь меня. – На самом деле попытаться ей очень хотелось.

– Секретные данные, – без промедления ответил пилот, отворачиваясь к микрофону:

– Эта штука застряла там очень крепко. По‑моему, это вовсе не корабль. Люди могут быть беженцами, пострадавшими от какого‑то бедствия, как раз то, что нужно, раз нам нужны разморы. Может, они даже обрадуются, когда увидят нас.

– Мы свяжемся с вами… когда сможем, – рассеянно ответил Бригадир.

И не без причины: из зарослей, на реактивных желто‑зеленых стручках размером с человека, выскакивали дикари – высокие, гораздо выше, чем должен быть нормальный человек, одетые в зеленые одежды, трудноразличимые на фоне зелени.

Когда обе армии сблизились, произошел быстрый обмен стрелами. Воины Лондон‑Дерева использовали длинные ножные луки: лук перехватывался пальцами одной или обеих ног, а тетива натягивалась рукой. Облако стрел, выпущенных дикарями, двигалось медленнее, и сами стрелы были короче.

– Арбалеты, – пробормотал пилот.

Он манипулировал двигателями, убирая корабль с поля битвы. Лори уже вздохнула с облегчением, но тут пилот начал разворачиваться.

– Ты подвергаешь ГРУМ опасности! Дикари могут поймать его в свои сети!

– Успокойся, Помощник Ученого! Мы для этого движемся слишком быстро.

– ГРУМ вновь перемещался в сторону схватки. – Нельзя допустить, чтобы они подошли ближе и начали битву на мечах, не здесь, в невесомости.

Если бы это зависело от Ученого, ГРУМ вообще никогда бы не использовался в военных целях. То, что ему удалось внедрить своего Помощника на борт, было большой стратегической победой. Ученый напутствовал Лори словами:

– Ты обязана защищать ГРУМ, а не солдат. Если ГРУМу будет что‑то угрожать, ты обязана вывести его за пределы опасности. Если пилот этого не сделает, то сделаешь ты.

Однако он не объяснил ни как одолеть тренированного борца‑пилота, ни как управлять древним механизмом. Ученый никогда не управлял им сам.

Дикари летели по направлению к носовому окну. Лори увидела их испуганные глаза, когда пилот включил вращение корабля. Тела застучали по брюху ГРУМа. Лори содрогнулась. Ей не удастся ничего сделать на этот раз. Она скорее разобьет корабль, чем спасет его… и неприятностей будет выше головы, даже если она приведет его домой, на Лондон‑Дерево.

Быстрый переход