Изменить размер шрифта - +

   – Тебе не идёт сарказм, молодой человек.
   Я не знаю, почему её мягкое порицание жалит, но это так.
   Как будто понимая, что мне высказали мягкое замечание, Рафаэль перестаёт улыбаться. Он одаривает меня суровым взглядом, как будто бы подозревает, что если я способен быть саркастичным с Аннамарией, то могу быть таким парнем, который стаскивает печенье из собачьей чашки и потом сам съедает.
   Я говорю:
   – У механика Донни огромный шрам через всё лицо.
   – Ты спросил его, как это случилось? – осведомляется Аннамария.
   – Я хотел, но потом Добрый Донни превратился в Злого Донни, и я подумал, что если спрошу, он может продемонстрировать это на моём лице.
   – Ну, я довольна, что у тебя есть прогресс.
   – Если это показатель прогресса, то, думаю, нам лучше снять домики на год.
   Пока она совершает длинные лёгкие движения расчёской, зубчатый капкан распутывает великолепный мех собаки.
   – Ты ещё не закончил вынюхивать на эту ночь, не так ли?
   – Нет, мэм. Я только начал вынюхивать.
   – Тогда я уверена, что ты быстро докопаешься до сути.
   Рафаэль решает меня простить. Он улыбается мне ещё раз, и в ответ на заботливый уход, который он получает, издаёт звук истинного блаженства – частично вздох, частично мурлыкание, частично стон наслаждения.
   – Ты и правда можешь найти подход к собакам, мэм.
   – Если они знают, что ты их любишь, у тебя всегда будут их доверие и преданность.
   Её слова напомнили мне о Сторми, то, каким образом мы были связаны друг с другом, нашу любовь, доверие и преданность. Я говорю:
   – Людям это тоже нравится.
   – Некоторым людям. Вообще говоря, при этом, люди более проблематичные, чем собаки.
   – Плохие люди, конечно.
   – Плохие, те, которые от случая к случаю переходят черту между хорошим и плохим, и некоторые хорошие люди. Даже глубоко любящие, и у которых навсегда отпала необходимость внушать преданность.
   – Здесь есть, о чём подумать.
   – Я уверена, ты думал об этом часто, Томми.
   – Ну, я пойду ещё немного поразнюхиваю, – заявляю я, поворачиваясь к двери, но потом не двигаюсь.
   После расчёсывания длинной пышной бахромы из меха на передней лапе собаки, которую страстные любители ретриверов называют оперением, Аннамария говорит:
   – В чём дело?
   – Дверь закрыта.
   – Чтобы не впускать переменчивого механика, Донни, о котором ты так настойчиво предупреждал меня.
   – Она открывается сама по себе, когда я появляюсь перед ней извне.
   – Ты хочешь сказать – что?
   – Не знаю. Я просто говорю.
   Я смотрю на Рафаэля. Рафаэль смотрит на Аннамарию. Аннамария смотрит на меня. Я смотрю на дверь. Она остаётся закрытой.
   Наконец, я берусь за ручку и открываю дверь.
   Она говорит:
   – Я думаю, это мог сделать ты.
   Вглядываясь в покрытый завесой ночи мотель, где слегка дрожат деревья, я испытываю страх перед кровопролитием, которое, как я подозреваю, мне потребуется совершить.
   – В «Уголке Гармонии» нет настоящей гармонии.
   Она говорит:
   – Но есть уголок. Убедись, что тебя не водят за нос, молодой человек.
   
   
   
 
 
   
    Глава 4
   
   На случай, если за мной наблюдают, я не продолжаю разведку немедленно, я возвращаюсь в свой домик и запираю за собой дверь.
Быстрый переход