|
Однако в этом не было никакой необходимости. Томас прекрасно справился сам, при этом даже не запыхался. Сердце Барбары предательски ёкнуло.
— Порядок? — спросил он, убирая швабру в шкаф.
— Да, полный. А еще спасибо за это. — И Барбара одернула на себе майку.
— Всегда рад помочь.
— Не сомневаюсь. — Она произнесла это совершенно серьезно и неожиданно смутилась. Чтобы скрыть замешательство, Барбара пробормотала: — Не пойму, куда запропастилась Соня со своими девочками?
— Может, они боятся своей грозной начальницы? — На губах Томаса появилось подобие улыбки.
— А вы — нет? — Барбара наконец осмелилась посмотреть ему в глаза.
— Я уже не первый раз встречаюсь с такой опасной женщиной, как вы, — усмехнувшись, ответил Томас.
— Мы все трое очень опасны, — вдруг посерьезнела Барбара. — Предупредите об этом ваших партнеров… Пойду-ка я скажу поварам, что они могут возвращаться на рабочие места.
— Подождите немного, пока я отремонтирую кран.
— А вы сумеете?
— Наблюдайте и учитесь, — повторил Томас слова Барбары. — Впрочем, всему этому учишься довольно быстро, когда живешь в старом доме. Там всегда что-нибудь ломается.
— Ах да. — Она заправила за уши непослушные пряди. — Но лучше я пойду проверю, не случилось ли еще каких неприятностей.
Барбара даже шагнула к двери, но потом что-то заставило ее остановиться и сказать:
— Еще раз спасибо за помощь. То, что вы сделали, выходит за рамки ваших обязанностей.
Томас, склонившийся было над раковиной, выпрямился, и лицо его приняло жесткое выражение.
— А чего вы ждали, Барбара? Что я буду стоять в стороне и смотреть, как вы сражаетесь с краном? Делать пометки в блокноте, оценивая по десятибалльной шкале скорость вашей реакции и культуру речи?
Она была потрясена злостью, звучащей в его голосе. Но и Томас был потрясен. Потрясен тем, что эта мисс Ровенталь считает его таким бездушным.
— Конечно нет, — пролепетала Барбара. — Я не хотела…
— Неужели? Впрочем, дети не должны страдать из-за сломавшегося крана… Случись это в магазине, я и не подумал бы так напрягаться.
Сказанные им слова вмиг заставили Барбару пожалеть о том теплом чувстве, что она испытывала к Томасу секунду назад.
— Понятно. Вот и отправляйтесь туда с командой советников проверять бухгалтерские книги. Что вы делаете здесь, в мало кому известном игровом центре для детей?
А у нее есть воля, мысленно отметил Томас. Он не узнал для себя ничего нового с точки зрения ведения дел, но очень многое узнал о Барбаре Ровенталь. Но это было не то, что Чарлз захотел бы услышать.
— Барбара, я должна срочно вернуться в офис. — Лиз бросила быстрый взгляд на Томаса Челси, беседующего с Соней. — Как думаешь, мы произвели на него впечатление?
— Впечатление? — Барбара увидела, как Томас положил руку на плечо Сони, прощаясь с ней, и испытала нечто похожее на укол ревности.
— Барбара, очнись!
— Что? Ах да. — Она попыталась сосредоточиться и решила, что сейчас не самый подходящий момент рассказывать сестре, как мистер Челси помог им сегодня. Возможно, подходящий момент не наступит никогда. — Не похоже.
— Я тоже так думаю, — задумчиво произнесла Лиз, садясь в машину.
Томас, словно почувствовав, что речь идет о нем, распрощавшись с Соней, тоже направился к своей машине.
— Присматривай за ним, Баб. |