Книги Ужасы Джеймс Херберт Иона страница 33

Изменить размер шрифта - +
Элли снова застонала и потянулась к пульсирующему болью месту. На несколько секунд ее глаза открылись, взгляд казался мутным, потом он сфокусировался на Келсо, и девушка попыталась сесть.

– Лежи, – велел Келсо. – Я достану что‑нибудь от боли.

Он вернулся в кухонную секцию и быстро осмотрелся, не спрятался ли кто там, потом полил водой чайное полотенце, отжал и вернулся к девушке, которая приподнялась на локтях. Когда он приложил мокрое полотенце к опухоли, Элли вскрикнула.

– Ложись обратно, – сказал Келсо.

– Нет... Я лучше сяду.

Она свесила ноги с койки, и он дал ей самой держать полотенце у шеи.

– Боже, – сказала Элли. – Чем это меня?

– Это я хотел спросить.

Она покачала головой и тут же пожалела об этом движении. Несколько мгновений Келсо смотрел ей в глаза.

– Как тебя зовут? – спросил он.

– Что?

– Скажи свое имя.

– О, гос... Я в порядке. Меня зовут Элли Шепхерд, ты Джим Келсо, по легенде Джим Келли. У меня нет сотрясения, просто тяжесть в голове.

– Помнишь, что случилось?

– Помню. – Медленным круговым движением она повернула голову и зажмурилась от боли. – Ублюдок!

– Ты видела, кто это был?

– Нет, все произошло слишком быстро. Я подошла и увидела, что дверь не заперта. Я подумала, что, может быть, это ты забыл ее запереть, когда выходил. Вошла, и все, что помню – звук, как кто‑то возится сзади, а потом все померкло. Мерзавец ударил меня.

– Ты не заметила, кто это?

– Все произошло слишком быстро. Я полуобернулась, но помню лишь большую темную тень позади. У тебя есть какие‑нибудь мысли?

И снова возник один из тех моментов, одно из мгновений, когда она увидела странное смятение в его глазах. Почти что подавленная паника. Потом оно прошло, и смятение заменила холодная жесткость – и ее тоже Элли начала узнавать.

– Видно, кто‑то мной заинтересовался. Или это, или просто ограбление. Я на минутку осмотрю все, не пропало ли что.

– Кто мог тобой заинтересоваться? Думаешь, кто‑то заподозрил, что ты работаешь на правительство?

– Возможно. Или может быть... может быть... – Он замолк, потом встал и сказал: – Похоже, крепкая выпивка тебе не повредит.

– Не повредит. Но что ты хотел сказать?

Келсо прошел в кухню, оставив за спиной вопросительный взгляд девушки. Элли видела через дверной проем, как он быстро проверяет обстановку трейлера, открывает ящики и шкафы, а порой просто разглядывает предметы, словно они могли дать ответ на вопрос, кто здесь побывал. Наконец он вернулся с бутылкой, наполовину наполненной виски, и двумя стаканами.

– Пойдет? – спросил Келсо, держа перед ней виски.

– Мне нужно немного разбавить.

Он налил две порции и вернулся в кухню добавить в один стакан воды, потом протянул его девушке и смотрел, как она пьет. Элли скорчила гримасу.

– Голова? – спросил Келсо.

– Виски, – ответила она.

Он сделал большой глоток из своего стакана, и Элли внутренне содрогнулась.

– У нас был обыск, – сказал Келсо.

Она снова легла, но ждала продолжения.

– Когда работаю по легенде, я всегда замечаю расположение вещей. Не надо натягивать волоски на закрытых дверях или рассыпать пыль в комнате, достаточно уложить определенным образом шнурок на ботинке, повесить галстук в шкафу под определенным углом. Если что‑то двигали, я узнаю. Когда меня нет, я не могу коснуться чего‑либо, так что это сделал пришелец.

– И что он мог найти? Твое удостоверение?

– Я никогда не бросаю его где попало.

Быстрый переход