Книги Ужасы Джеймс Херберт Иона страница 51

Изменить размер шрифта - +

Он начал подниматься по лестнице.

– Убью гада!

Дэйви облизывал костяшки на руке, ободранные брошенным Джимми камнем. В другой руке был сложенный вдвое резиновый шланг, готовый к использованию с еще большей свирепостью. Он проучит этого гаденыша! Сотрет в порошок!

Преследователи остановились всего в нескольких ярдах от входа, куда забежал мальчик, и, прежде чем войти, осмотрели ветхое здание. Билли Кросс подобрал несколько камней и кирпичей и стал бросать в темный коридор. Двое ребят постарше присоединились, крича и устрашающе гикая. В ответ не последовало ни звука, и Билли с Бри повернулись к Дэйви, который отхаркал побольше слизи и плюнул в дверной проем.

– Пошли, – сказал он. – Пошли за ним.

– Не знаю, Дэйви. Эти старые завалы ненадежны. – Бри покачал головой, поглядев на черные окна без стекол, и внутренне содрогнулся. Они напоминали лицо с вырванными глазами.

– Струсил, цыпленок? – нахмурился Дэйви.

– Только не я, – проговорил его брат. – Я пойду с тобой.

– Пошли, Бри? – в словах Дэйви был вызов.

Бри пожал плечами:

– Что ж, пошли.

Они зашли в дом, для собственного ободрения вопя еще громче. Бри наткнулся на Билли, который наткнулся на Дэйви.

– Он не мог выйти, здесь нет выхода.

Ближайшая дверь косо висела на одной петле. Дэйви сунул за нее голову и сморщил нос:

– Фу, ну и вонища!

Сверху послышался шорох, что‑то скреблось, посыпались кирпичи. Дэйви подскочил к лестнице и выругался, провалившись ногой в гнилую доску. Бри и Билли это показалось смешно.

– Ну погоди, уж я его достану! – сказал Дэйви, со смешком высвобождая ногу из дыры. – Мы до тебя доберемся, морда! – крикнул он, колотя шлангом по пыльной стене.

Присоединившись к улюлюканью, другие последовали за Дэйви наверх, осторожно выбирая ступени. Оба были несколько напуганы заваленным, прогнившим домом, но боялись это показать. Тени, в которых могло скрываться что угодно – от крысиного гнезда до трупа – тоже не поднимали настроения.

Дэйви остановился у первого дверного проема и заглянул в темную дыру:

– Дерьмо! Тут половина пола провалилась.

Он прошел мимо дыры и убедил остальных следовать за собой.

– Смотрите под ноги, – посоветовал он.

Заглянув в следующую дверь, Дэйви увидел, что там нет пола. В третьей было трудно что‑либо разглядеть, поскольку окно там уцелело и стекло покрылось грязью, сделав помещение почти непроницаемо темным.

– Ты здесь, пацан? Предупреждаю, не делай все еще хуже для себя!

Билли и Бри сгрудились позади, а Билли взял обломок доски и ткнул в самую темную тень.

– Мы знаем, что ты здесь! – крикнул он, швырнув доску.

Доска отскочила от стены и стукнулась об пол. На мгновение повисла тишина, слышалось лишь их собственное взволнованное дыхание, потом с потолка посыпался ливень пыли.

– Он наверху, – прошептал Бри, и все бросились к лестнице, забыв про прогнивший пол под ногами. Они поднялись по лестнице наверх, в спешке налетая друг на друга, толкаясь и смеясь в истерике, вызванной собственным страхом и внезапно возникшей настоящей ненавистью к мальчугану, за которым гнались. Дэйви знал, что изобьет его страшно, сам не зная за что, но не собирался подавлять это желание. Может быть, за ободранный кулак, а может быть, в этом пацане было что‑то такое, что страшно его задевало, – неважно, этот гаденыш получит свое.

Чем выше они взбирались, тем сильнее поднималась вонь в старом доме.

– Вонища, будто кошка сдохла! – воскликнул Бри.

Билли тошнило, приторный запах забивал ноздри, оседая в желудок.

Быстрый переход