Изменить размер шрифта - +

У виконта, который с самого начала был настроен пессимистически, хватило деликатности не сказать: «А что я тебе говорил!»

Вообще-то идея Хэмиша показалась ему весьма перспективной. Она заключалась в том, чтобы вылавливать омаров и крабов, заполонивших устье реки во владениях графа Килмердока, и доставлять их для продажи в Лондон. На омаров и крабов в столице был огромный спрос.

Хэмиш предложил создать компанию и продавать продукты, которые до этого потреблял один только дядя. Он возносил до небес качество вылавливаемых в поместье омаров и крабов, а также лосося, не уступавшего им в количестве. А поскольку его дядя вел жизнь отшельника, то, кроме него, всеми этими дарами природы практически больше никто не пользовался.

Хэмиш был полон такого энтузиазма, что его друг почти уверился в реальности этих планов. Они обсудили сию идею кое с кем из старших членов клуба, и те ее решительно одобрили. Тогда Хэмиш отправился в Шотландию, охваченный радужными надеждами.

Граф Килмердок был главой клана, и новое предприятие означало бы выгоду для всех жителей этой части горной Шотландии.

Сделав глоток шампанского, Хэмиш сказал:

— А теперь я такое расскажу тебе о своей поездке, что ты не поверишь.

— Что же это такое? — полюбопытствовал виконт.

— Мой дядя стал женоненавистником и не разрешает женщинам появляться в своем замке!

Виконт изумленно воззрился на друга.

— Правда? Но ведь это полный абсурд!

— И тем не менее это так. Он всегда был довольно странный. Вскоре после того, как он закончил учебу, мой дед — сущий тиран — настоял на его помолвке с женщиной из соседнего клана.

— Наверное, чтобы члены кланов перестали бросаться друг на друга с кинжалами и подстреливать друг друга вместо куропаток! — пошутил виконт.

Однако Хэмиш не засмеялся, а сказал серьезно:

— Дело обстояло примерно так. Короче, дядя Талбот боялся отца и согласился выполнить его требование.

— Как же он оплошал! — воскликнул виконт. — Я не позволил бы своему отцу диктовать мне, на ком я должен жениться.

Хэмиш ничего не ответил. Он прекрасно знал, что граф Уоррентон был слишком слабохарактерным, и его старший сын делал все что хотел.

— Ну не молчи же! — потребовал виконт. — Что было дальше?

— Судя по словам моего отца, брак был обречен с самого первого дня.

Он со смехом добавил:

— Мой отец говорил, что они сводили счеты еще более яростно, чем остальные члены кланов.

— И чем же дело кончилось?

— К счастью, молодая жена утонула во время шторма, когда отправилась в море ловить рыбу.

Он энергично взмахнул рукой.

— Одному только Богу известно, для чего ей понадобилась треска, когда можно было ловить лосося!

— Но она утонула…

— Утонула. И конечно, нашлись люди, утверждавшие, что муж сам утопил ее после очередной ссоры. Но у него было железное алиби, хотя жену он не оплакивал.

— Могу понять его чувства, — заметил виконт. — Но что же случилось на этот раз?

— Оказывается, год назад — я об этом тогда не знал — дядя Талбот влюбился!

— И кто же это был?

— Шотландская девушка, с которой он познакомился в Эдинбурге. Насколько я понял, они тайно обручились.

— Почему тайно?

— Потому что ее отец, глава своего клана, всегда враждовал с Килмердоками.

— Когда слушаю, что происходит на твоей родине, — с чувством сказал виконт, — я благодарю Бога за то, что появился на свет в Англии!

— Да, мы народ горячий, — согласился Хэмиш.

Быстрый переход