Изменить размер шрифта - +
Я намерен провести небольшой эксперимент. Говорят, что жизнь состоит из больших разочарований.

Карсон осмотрелся по сторонам. Все здесь изменилось. Поворот, совершенно пустынный в обычное время, был наполнен людьми: журналистами, фотографами и полицейскими. В тот момент, когда Чирли влезала в трейлер против своего желания, ее успели сфотографировать многие репортеры. Один из журналистов настырно приставал к Карсону:

— Одно небольшое интервью для газеты, — предложил он. — Обычная история… Меня интересует, как вы убили жену, ваши ощущения при этом, и вообще поподробнее. Наша газета хорошо вам заплатит.

Карсон заставил себя воспользоваться этим случаем.

— Историю вы знаете. Два негодяя напали на мою жену. Затем заставили ее влезть в трейлер, изнасиловали, посадили в свою машину и увезли. А сегодня утром я получил две ее фотографии и требование выкупа за нее… Когда я попробовал отдать этот выкуп, меня избили и отняли деньги.

Журналист отвернулся в сторону, потеряв к Карсону всякий интерес. Теперь трейлер показался Карсону небольшим. В нем присутствовали не только полицейские, но и как бы его воспоминания о случившемся. Инспектор Розенкранц сидел на лавочке. Он дал знак Карсону и Чирли, чтобы они устроились напротив него за маленьким столиком.

— Чтобы не было никаких проволочек, — проронил он, — мы быстро приступим к освещению деталей происшествия.

Карсон пришел в ярость и нервно проговорил:

— Я не могу запретить вам делать то, что вы хотите, но я должен еще раз предупредить вас, что вы зря теряете время. Я не убивал жену, и я совершенно обескуражен вашей уверенностью в этом.

— Но ведь купить трейлер ваша идея?

— Нет, такое пожелание высказала миссис Карсон.

— Это не совсем то, что сообщил продавец.

— Мне наплевать на то, что там болтал этот торгаш!

— Миссис Карсон ранее ездила в трейлере?

— Нет. Для нее это было так же ново, как и для меня.

— Но вместо того чтобы отправиться в отличный отель в Палм Спрингс или Лас-Вегасе; она захотела во что бы то ни стало приобрести трейлер, в котором пришлось бы делать то, что обычно не нравится молодым женщинам: кухня, посуда, уборка… Это не кажется вам несколько необычным, мистер Карсон?

— Кажется мне это странным или нет, но все так и было.

— Дальше… — продолжал Розенкранц, как будто озаренный новой идеей. — Как насчет хозяйства? Скажите, миссис Карсон была хорошей хозяйкой?

— Отличной.

— Во время вашего двухнедельного путешествия она содержала все в образцовом порядке, да?

— В прекрасном.

— Она вытирала стены, двери, мебель и прочее каждый день?

— Нет, до этого дело не доходило.

— Тогда как же вы объясните отсутствие каких-либо отпечатков пальцев?

— Возможно, бандиты вернулись, — уверенно предположил Карсон. — Они решили все уничтожить, чтобы после них не осталось никаких следов.

— Бандиты оказались весьма предусмотрительными, — согласился Розенкранц. — Это уже не черные блузы, а белые передники. Мне в первый раз приходится сталкиваться с подобным случаем. А может, им помогла миссис Карсон? Между двумя… физическими упражнениями… скажем?

Чирли сразу же встала на защиту Карсона.

— Ради бога! — воскликнула она. — Когда вы перестанете мучать бедного парня? Вы не считаете, что он и так достаточно пострадал? Разве вы не видите, что он на грани потери рассудка?

— На вашем месте, мисс Гри, я бы не вмешивался в эту грязную историю, — заметил инспектор Розенкранц, глядя на Чирли без всякой симпатии.

Быстрый переход