Изменить размер шрифта - +
Что вы за это время делали?

— Я мыла голову и принимала ванну, — сообщила Чирли, — и еще немного постирала.

— Так-так, — саркастически заметил Розенкранц. — Возникла необходимость вымыть свое грязное фамильное белье!

Карсон резко выпрямился.

— Я протестую против подобных заявлений! Придержите свой язык за зубами, — зло произнес он.

— Я думаю, что теперь вы захотите заставить меня поверить, что вы никогда не были любовником мисс Гри? — усмехнулся инспектор.

— Я… — начал Карсон. — Послушайте, вы ничего не понимаете. То, что произошло между мной и Чирли, не имеет ничего общего с Шеннон. Я не выдумывал ни фотографий, ни требований о выкупе. Так же как и тогда в трейлере, я действовал только в интересах жены. Вы должны мне поверить, инспектор. Почему вы отказываетесь выслушать меня?

— Я только тем и занимаюсь, что слушаю ваши бредни, — возразил инспектор, поднимаясь с места. Затем он обратился к Уэнси: Не принесете ли нам ящичек, который мы обнаружили у мистера Карсона.

Уэнси вышел и через некоторое время вернулся, неся какой-то ящичек. Розенкранц показал его Карсону и осведомился, узнает ли он его.

— Безусловно, — не стал возражать Карсон. — Он принадлежит мне.

— И я так думаю, — сказал инспектор, покачивая головой. Он открыл металлический ящичек и вынул оттуда конверт, который Шеннон доверила Карсону, после чего инспектор принялся последовательно вытаскивать и переписывать все документы, которые находились в конверте, кладя их один за другим на стол.

— Удостоверение о свадьбе… выписка из счета в банке на имя Шеннон Гри… удостоверение о гражданской безопасности… полис на страхование жизни Шеннон Гри на сумму в тысячу сто долларов в пользу ее сестры Чирли Гри.

Прежде чем положить этот документ на стол, Розенкранц долго держал его в руке и внимательно изучал.

— Немного маловато для красивой девушки, как вы считаете, мистер Карсон? К счастью, имеется еще вот это, — прибавил он, вынимая последний документ и кладя его на стол. — Страхование на время путешествия, составленное на имя миссис Шеннон Карсон в пользу ее мужа Джеймса Карсона на сумму в пятьдесят тысяч долларов. Этот документ был составлен две недели назад. Он действителен в течение тридцати дней.

Пока инспектор говорил, в комнате воцарилась мертвая тишина. Розенкранц спокойно закончил:

— Для нас этого достаточно, Карсон. Вот основание для преступления. Вы не ждали сегодняшнего вечера, чтобы украсть деньги нефтяной компании Эль Секундо. Это случилось несколько месяцев назад. Вы пытались упростить себе ситуацию, прикончив жену в конце двухнедельного путешествия. Но вам стало страшно. Вы поняли, что вам не удастся обмануть нас, и придумали историю с двумя бандитами, выкупом и прочим, чтобы скрыть то, что вы сотворили на горе. Ну, теперь сознавайтесь, что вы проиграли игру, и скажите нам, где вы зарыли труп миссис Шеннон.

Карсон почувствовал, что весь позеленел. Ноги перестали держать его.

— Нет, — прошептал он. — Я даже не знал, что Шеннон застрахована. И я не убивал ее. Я любил ее.

— Ну да, — вмешался Уэнси. — Вы так сильно ее любили, что не успела ваша жена покрыться трупными пятнами, как вы переспали с этой шлюхой.

Чирли яростно откинула назад прядь волос, которая падала ей на лоб. В этот момент ее сфотографировал какой-то репортер.

— Я вам совершенно не верю, — злобно прошипела она. — Джеймс Карсон не убивал мою сестру. И это не он виновен в том, что произошло ночью. Виновата я! Если бы я не вошла в его комнату, ничего бы не произошло.

Быстрый переход