Он уже находился довольно далеко от машины и слишком был занят тем, чтобы выбраться на дорогу через заросли алоэ. Затем он услышал, что хлопнула дверца машины и раздался возглас:
— Он убежал! — кричал Уэнси. — Карсон сбежал! Перекройте дорогу, а я отрежу ему путь в другую сторону!
В то время как Карсон продолжал расчищать себе путь через заросли, он услышал возгласы в разных направлениях, и желтые лучи прожектора осветили местность. Один раз луч прожектора поймал Карсона, когда тот перебегал дорогу. На миг он застыл, но сразу же бросился бежать. Чирли вопила:
— Бегите, Джеймс, бегите!
Если Уэнси и приказывал ему остановиться, то Карсон ничего не слышал. Звук выстрела потонул в страшной боли. Пуля, вонзившаяся в его тело, прижала его к дверце автомобиля, к которому он бежал. Он попытался приподняться, опираясь на хромированную ручку дверцы, но не смог. Его глаза задернула белая пелена, а уши наполнились звоном. Он совершенно обессилел и не ощущал своего тела, да и было ли это его телом? Карсон безмолвно скользнул по дверце автомобиля и упал на землю.
Он проиграл. Он отдавал себе отчет в том, что с первой минуты не верил в возможность успешного побега, но хотел попытать счастья для Шеннон. Сознание быстро покидало его.
«Выходит, это смерть?» — промелькнула мысль в его мозгу.
Потом он погрузился в серое и ледяное безмолвие.
Глава 13
Смерть оказалась вихрем, в котором господствовала боль. Огромное количество опытных и умелых рук и хаос распоряжающихся голосов, металлических зондов и резиновых пальцев. Странные запахи, белые силуэты и совершенно невыносимая боль.
И из всех этих призрачных теней все время возникала обнаженная блондинка, вопящая: «Бегите, Джеймс, бегите!»
Джеймс Карсон пришел в себя в госпитале Веллея. Было четверть первого ночи. Если это действительно так, то ад переместился в квадратную комнату, окрашенную в зеленый цвет, обставленную жесткой мебелью, жесткой кроватью, узкой и такой высокой, что у Карсона сложилось впечатление близости к потолку. Затем потолок начал медленно отступать и кто-то, находящийся в комнате, спросил женским голосом:
— Его надо привязывать к кровати, доктор?
— Не думаю, чтобы в этом была необходимость, мисс Келли, — ответил мужской голос. — С его ногой у него не скоро появится желание прогуляться. Если вам придется трудно, то в коридоре расположился агент.
— Все понятно, доктор.
Карсон лежал неподвижно и удивлялся тому, что не ощущает никакой боли. Наоборот, он чувствовал себя посвежевшим и легким, как пушинка. Сейчас он понял, что его кровать совсем не такая высокая, как ему показалось сначала. Лицо какой-то незнакомой девушки склонилось над ним. Карсону понравилось это личико. Он заметил веснушки на ее носике и беспокойство, промелькнувшее в ее синих глазах. Ее ярко-рыжие волосы покрывала кокетливая косынка.
— Ну, вот и отлично, — улыбнулась сиделка. — Но что заставило доктора солгать мне? Вы должны были очнуться лишь через час.
Карсона охватил безотчетный страх, и он попытался заговорить с девушкой. Наконец это ему удалось.
— У меня что-то серьезное?
— Нет, — девушка все еще улыбалась. — Пуля прошла сквозь правое бедро, не задев кости. Когда вас привезли, вы очень страдали от боли. — И прежде чем Карсон успел задать следующий вопрос, она его предупредила: — Вы лежите в комнате, отведенной для заключенных в госпитале Веллея. Меня зовут мисс Келли, и я буду дежурить возле вас этой ночью.
Карсон почувствовал, как быстро восстанавливаются его силы. Мисс Келли пустила в ход рычаги кровати, и он смог приподняться немного повыше. |