Он ухмыльнулся:
– Я – просто дьявол.
Дверь захлопнулась, и Кейт опустилась на край кресла. Воцарившуюся в коридоре тишину внезапно нарушил сдавленный крик. Кейт вскочила, прижав руку к сердцу.
Может, сэр Чарлз сильно поранился? Вряд ли. Это было бы слишком большой удачей.
Она снова опустилась в кресло, судорожно вцепившись в колени. Может, он разбил статуэтку. Если это так, она ничем не выдаст своего волнения. Когда дверь снова распахнулась, Кейт поднялась с милой улыбкой и замерла от удивления. Сэр Чарлз вышел с пустыми руками.
Но кто-то появился у него за спиной.
Кейт была в шоке. В дверях стояла ее глупая непослушная сестра Мег, держа за руку Джаббара.
Глава 20
УКРАДЕННЫЙ КЛЮЧ
Дрожа от ужаса, Кейт сжала кулачки. Ее сестра здесь, в замке Дэмсона! Это похоже на кошмар. Как Мег могла сбежать от Роузбадов? Что сказала сэру Чарлзу? И что теперь с ней делать?
– Ты что, даже не поздороваешься? – спросила Мег взволнованно. – Мы с Джаббаром проделали такой долгий путь.
Джаббар. Вот кто издал тот страшный крик. Чувствуя на себе пристальный взгляд сэра Чарлза, Кейт шагнула к сестре и обняла ее. Доверчивость Мег повергла Кейт в отчаяние.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Кейт шепотом. – Я в шоке...
– Да, действительно, – сказал сэр Чарлз, потирая руки. – Она мое последнее ценное приобретение. Должен сказать, мисс Талисфорд, ваша реакция дорогого стоила.
Когда барон подошел ближе, Джаббар угрожающе зарычал и стал бить себя кулачками в грудь.
– Извините его, пожалуйста, – обратилась Мег к сэру Чарлзу и, подхватив шимпанзе, крепко прижала его к себе. – Тише, дорогой. Сэр Чарлз не причинит тебе зла. Он поступил очень вежливо, пригласив нас сюда.
Барон улыбнулся:
– Видимо, этот малыш ревнует.
Прижавшись к шее Мег, Джаббар тихо зарычал, не сводя глаз с барона. Кейт между тем взяла себя в руки. Она должна была убедиться, что ничего плохого не случилось.
– И давно ты здесь? – спросила она сестру.
– Около получаса.
Сэр Чарлз кивнул.
– Я так обрадовался, когда экономка доложила о ее приезде. И сразу пошел за ней, чтобы проводить ее наверх.
Мег с опаской посмотрела на Кейт:
– Сэр Чарлз попросил меня подождать здесь. Сказал, что хочет сделать тебе сюрприз.
Да, вот это сюрприз! Кейт дрожала от страха. Прежде всего нужно увести отсюда Мег, пока та не сказала ничего лишнего. Например, не спросила о Гэбриеле.
Если, конечно, она этого уже не сделала. Кейт крепко взяла сестру за руку. И очень строгим тоном сказала:
– Пойдем в мою спальню. Нам нужно кое-что обсудить. Мег заморгала.
– Ты не можешь отослать меня домой. Сэр Чарлз разрешил мне остаться на сегодняшний бал.
Скрестив руки на груди, сэр Чарлз ослепительно улыбнулся:
– Да, это правда. Такая очаровательная девушка станет украшением вечера.
Мег благодарно посмотрела на него:
– Вы правда так думаете?
– Я не думаю, я знаю. Вы не пропустите ни одного танца, все мужчины будут у ваших ног.
Его фамильярность вывела Кейт из себя, но она старалась говорить спокойно:
– Позвольте с вами не согласиться. Моя сестра совсем еще юная, и ей рано бывать на балах.
– Но как раз сегодня мне исполнилось семнадцать, – чуть не плача, сказала Мег. – Ты разве забыла?
Кейт действительно забыла. И ей стало жаль бедняжку. В день своего рождения она, должно быть, чувствовала себя такой одинокой, всеми покинутой.
И все же это очень опасно.
– Если позволите, сэр Чарлз, я уведу сестру к себе. |