Может быть, даже гораздо серьезнее, чем мы с тобой полагаем. Потому-то теперь для нас особенно важно точно знать, что такое "Эн-Джи". А больше Писфул ничего там не услышал?
- Значительного, пожалуй, ничего больше, - подумав немного, ответил Марчмонт. - Слышал он еще нечто вроде возгласа азартных картежников - "Ва-банк!". Повторялось это в их разговоре несколько раз, и Писфул почему-то решил, что это может быть какой-то кличкой или позывным. Я лично полагаю, что это просто жаргонное словечко разведчиков. Но ты и над этим подумай, может быть, пригодится.
- Спасибо, Генри, подумаю и над этим.
11. Поиски подполковника Джессепа
Так как Керри весь этот день была на конференции учителей негритянских школ, о работе которых должна была дать статью, Каннинг пригласил ее к себе только на следующий день утром.
- Помните, Керри, вы мне рассказывали что-то о вашем дяде, подполковнике Джессепе? - спросил Каннинг, протягивая девушке коробку с мятными конфетами. Он недавно бросил курить и, по совету врача, сосал теперь эти конфеты, щедро угощая ими всех сотрудников редакции.
- Да, мистер Каннинг, помню.
- А не могли бы вы познакомить меня с ним?
- Но ведь вы же сами отказались тогда от такой встречи, удивилась Керри.
- Тогда я еще не знал некоторых подробностей происшествия на базе тяжелых бомбардировщиков, начальником которой был ваш дядя. Теперь же мне известно кое-что...
- Что же именно, мистер Каннинг? - нетерпеливо спросила Керри. Ее всегда немного раздражала манера Чарльза Каннинга "выматывать душу" неторопливостью рассказа, хотя от других он обычно требовал предельной лаконичности.
- Точно, видите ли, дорогая Керри, никто не знает ничего определенного. Однако из достоверных источников мне стало известно,что там произошло нечто очень серьезное. Вот я и решил в связи с этим, что дядя ваш, подполковник Джессеп, мог бы, пожалуй, рассказать нам кое-что интересное. Как вы смотрите на то, чтобы пригласить его к нам в редакцию?
- Но ведь вы же боитесь неприятностей со стороны военного министерства, - усмехнулась Керри. - А дядя расскажет нам, наверно, такую историю, разоблачение которой едва ли понравится военному министерству.
- Ничего, Керри, - самодовольно усмехнулся Каннинг, пусть только он расскажет нам ее, а уж мы постараемся и миру о ней поведать, и самим не пострадать.
Чарльз Каннинг действительно умел так подать многие разоблачительные материалы, что к нему очень трудно было придраться и обвинить в нелояльности. Керри, однако, не знала, чем считать это - проявлением хитрости, осторожностью или трусостью, боязнью вступить в открытый бой?
- Хорошо, - сказала она, подумав немного, - я попробую разыскать его.
Но разыскать бывшего начальника базы тяжелых бомбардировщиков оказалось не так-то просто. Керри знала, что жена дяди умерла уже несколько лет назад и теперь у него никого, кроме взрослой дочери, не было. "Где ему находиться теперь, как не у дочери", - решила Керри и направилась к своей двоюродной сестре Минни.
Минни с дочкой Пегги и мужем Гарри Крейджем, служащим какого-то государственногоучреждения, проживали в маленьком домике в пригороде Грэнд-Сити, и Керри пришлось попросить у редактора машину, чтобы добраться туда. Она сама села за руль и через четверть часа была у Крейджей.
Ни Пегги, ни Гарри дома не оказалось, и Керри могла поговорить с Минни без помех. Двоюродные сестры не очень дружили, и не потому только, что Минни была на несколько лет старше Керри, но и по той еще причине, чтокруг их интересов был различен. Встречались они в связи с этим очень редко, большей частью случайно, и не удивительно было, что приезд Керри встревожил Минни.
- Случилось что-нибудь? - испуганно спросила она, не ответив даже на приветствие Керри.
- Ничего не случилось, Минни. С чего это ты решила?
- Ах, Керри, - дрогнувшим голосом проговорила Минни, - я так беспокоюсь о папе. |