– Вставай, пошли.
– А те девушки, – продолжал Хоукмун. – Куда ты их отправлял, к кому?
– Вглубь острова, к хозяину, разумеется. К Безумному богу.
– Так ты действительно служишь Безумному богу? И твои пираты тоже его прислужники?
– Ну да, я служу ему, хотя я не член культа. Его доверенные лица хорошо мне платят, чтобы я грабил на море и присылал им добычу.
– Но зачем так сложно?
Шагаров фыркнул.
– У них нет мореходов. И кто-то придумал схему, чтобы заработать деньжат, хотя я не знаю, зачем им вся эта добыча. – Он поднялся на ноги, возвышаясь над ними. – Ладно, пошли наверх. Мне интересно, что вы будете делать дальше.
Д’Аверк кивнул остальным. Они ненадолго исчезли в темноте трюма и вернулись, неся длинные незажженные факелы, по штуке на каждого. Д’Аверк подтолкнул Шагарова, чтобы он поднимался по трапу вслед за Оладаном.
Они медленно вышли на палубу под лучи дневного солнца. Борт о борт рядом с их судном стоял большой красивый трехмачтовик. Моряки Шагарова, конечно, сразу поняли, что случилось, и хотели ринуться к ним, однако Хоукмун приставил меч к груди их капитана и прокричал:
– Ни шагу дальше, или мы его убьем.
– Убейте меня, и они убьют вас, – проворчал Шагаров. – И кому от этого польза?
– Молчать. Оладан, зажигай факелы.
Оладан чиркнул огнивом над первым факелом. Тот сразу вспыхнул.
– Слушайте, – сказал Хоукмун, пока полукровка зажигал и раздавал товарищам остальные факелы. – Этот корабль пропитан маслом. Одна искра – и он вспыхнет целиком, а заодно загорится и ваш. Потому мой вам совет: не пытайтесь спасать капитана.
– Значит, мы все сгорим, – заключил Шагаров. – Вы такие же психи, как и те, кого вы убили.
Хоукмун покачал головой.
– Оладан, готовь ялик.
Тот перешел на корму, к самому дальнему люку, над которым торчала лебедка, откинул крышку люка и скрылся внизу, таща за собой канат.
Хоукмун заметил, что матросы на другом корабле зашевелились, и угрожающе взмахнул факелом. От жаркого огня его лицо сделалось темно-красным, отражение пламени заиграло в глазах.
Оладан вынырнул из люка и принялся одной рукой крутить ворот лебедки, не выпуская из другой факела. Из проема начал медленно подниматься какой-то груз – настолько большой, что едва проходил в отверстие. Шагаров охнул от удивления, обнаружив, что это вместительный ялик, в котором стояли три оседланные лошади, напуганные и ошеломленные тем, как их сначала подняли над палубой, а потом и над морем.
Закончив свою работу, полукровка привалился к вороту, тяжело дыша и утирая пот, – однако даже усталость не мешала ему внимательно следить за тем, чтобы факел не коснулся палубы.
Шагаров сердито фыркнул.
– Хороший план, но вас все равно только трое. Что дальше-то?
– Повесим тебя, – сообщил Хоукмун. – На глазах у команды. У меня имелось две причины, чтобы заманить тебя в ловушку. Первая – мне нужны были сведения. Вторая – я хотел для тебя правосудия.
– Какого еще правосудия? – взревел Шагаров, но в глазах его мелькнул страх. – Зачем совать нос в чужие дела? Мы не сделали тебе ничего плохого. О каком правосудии ты говоришь?
– О правосудии Хоукмуна, – ответил герцог фон Кёльн. Черный Камень в его бледном лбу вспыхнул на солнце и как будто ожил.
– Матросы! – прокричал Шагаров. – Матросы, спасайте меня! В атаку!
Но тут заговорил Д’Аверк:
– Если двинетесь, мы убьем его на месте и подожжем корабль. |