Но она умирала. Она умирала не столько от ранений, сколько от горя. Она хотела умереть. Они уважали ее желание.
– Несколько месяцев, – невнятно говорила она, – солдаты-Болки стояли в деревне. Они забирали всё, и мы голодали. До нас доходили слухи, что они часть большой армии, которую оставили в Камарге, хотя мы никак не могли понять, что они караулят там на болотах.
– Они, скорее всего, дожидались нашего возвращения, – пояснил Хоукмун.
– Очень может быть, – серьезно ответила она.
Она продолжала:
– А вчера в деревню прилетел орнитоптер, и пилот сразу пошел к командиру гарнизона. Нам стало известно, что солдат отзывают в Лондру, и мы так обрадовались. А через час солдаты напали на деревню, убивая, насилуя, мародерствуя. Они получили приказ не оставлять в живых никого, чтобы, когда они вернутся, некому было оказать им сопротивление и чтобы никто, зайдя в деревню, не нашел там ни крошки еды. Спустя еще час с нами покончили.
– Значит, они собираются вернуться, – задумчиво проговорил Хоукмун. – Но почему же они ушли…
– Может быть, какое-то вторжение? – предположил Боженталь, промакивая девушке лоб.
– Я и сам так подумал, но как-то не сходится, – вздохнул Хоукмун. – Это полная загадка, и пугающая, потому что мы почти ничего не знаем.
В дверь постучали, и вошел Д’Аверк.
– Хоукмун, к нам прибыл старый друг.
– Старый друг? Кто же?
– Оркнеец, Орланд Фанк.
Хоукмун встал.
– Может быть, он просветит нас.
Когда он подходил к двери, Боженталь негромко произнес:
– Девушка умерла, герцог Кёльнский.
– Она знает, что за нее отомстят, – ответил Хоукмун без всякого выражения и вышел, направляясь к лестнице в зал.
– Да, друг, я согласен, в воздухе что-то носится, – говорил Орланд Фанк графу Брассу, стоя рядом с ним у камина. Завидев Хоукмуна, он помахал ему. – Как поживаешь, герцог Дориан?
– Учитывая обстоятельства, неплохо. Тебе известно, почему ушли легионы, мастер Фанк?
– Я как раз рассказывал доброму графу Брассу, что понятия не имею.
– А я-то думал, что тебе известно всё на свете, мастер Фанк.
Фанк смущенно усмехнулся, стянул с себя шапку и утер ею лицо.
– Мне еще нужно время, чтобы собрать информацию, у меня не было ни минуты свободной с того дня, когда вы покинули Днарк. Я привез подарки для всех героев замка Брасс.
– Как ты добр.
– Подарки, как ты понимаешь, не от меня, а от… от Рунного посоха, наверное. Отдам чуть позже. Можно подумать, что в них нет особой пользы – но, с другой стороны, трудно сказать, что полезно, а что нет, когда имеешь дело с Темной Империей.
Хоукмун обернулся к Д’Аверку.
– Что ты разузнал за свою вылазку?
– Да то же, что и ты, – ответил Д’Аверк. – Опустошенные деревни, все жители вырезаны в одночасье. Признаки поспешного отхода армии. Полагаю, что в больших городах остались гарнизоны, но оснащены они кое-как, в основном артиллерия, конницы нет вообще.
– Похоже на какое-то безумие, – пробурчал граф Брасс.
– Если они сошли с ума, то нам стоит воспользоваться моментом и обеспечить себе преимущество, – сказал Хоукмун, угрюмо усмехаясь.
– Прекрасные слова, герцог Дориан, – Фанк похлопал Хоукмуна по плечу своей обветренной, загорелой ладонью. – Как бы мне доставить сюда подарки?
– Бери всё, что нужно, мастер Фанк. |