Мужчина открыл заднюю дверцу старого «морриса», жестом пригласил их в машину и
сел за руль. Автомобиль затрясся по булыжнику площади, выехал на скользкий асфальт бульвара и минут пятнадцать мчался по широким пустым улицам.
Свернув в узкий переулок «моррис» остановился. Темпе повел их к широкой двери многоэтажного дома, потом – по лестнице, пахнущей по балкански –
потом, табачным дымом, вареной капустой, открыл ключом дверь небольшой двухкомнатной квартиры и попросил гостей войти. На серванте стоял поднос,
уставленный бутылками, вазами с фруктами и печеньем – угощением, приготовленным для Дарко и его друзей.
– Прошу вас чувствовать себя как дома. Если вам захочется освежиться, то ванная вон там. А меня прошу извинить. Я должен позвонить. – Было
видно, что Темпе с трудом сдерживает рыдания. Он повернулся и исчез за дверью, ведущей в спальню. Дверь с грохотом захлопнулась за его спиной.
Прошло два часа, а Бонд все сидел и смотрел на соседний дом. Время от времени он вставал, делал несколько шагов по комнате и снова садился.
Вначале Татьяна делала вид, что просматривает журналы, затем неожиданно встала и прошла в ванную. Оттуда послышался шум воды.
Примерно в шесть вечера Темпо вышел из спальни и сказал Бонду, что уходит по неотложному делу.
– Еда в кухне. Я вернусь в девять часов и отвезу вас на вокзал. – Не ожидая ответа, он вышел из квартиры и снизу до Бонда донесся звук мотора
«морриса».
Бонд подошел к телефону в спальне, снял трубку и по немецки заказал разговор с Лондоном. Через полчаса его соединили с М.
Бонд говорил по телефону, как коммивояжер, докладывающий директору фирмы о результатах своей поездки. Он сообщил, что его партнер заболел. Какие
будут указания?
– Серьезно заболел?
– Да, сэр, очень серьезно.
– А как дела у наших конкурентов?
– Их было трое, сэр. Один из них тоже серьезно простудился. Остальные почувствовали себя не в своей тарелке еще в Турции. Они сошли с поезда в
Узункепрю – это пограничная станция.
– Значит, конкуренция нам больше не угрожает?
Бонд представил себе напряженное лицо М.: он, наверное, взвешивает каждое услышанное слово. На потолке кабинета медленно вращается вентилятор.
М. держит в руке трубку, а начальник штаба слушает их разговор по отводной трубке.
– Как вы считаете, может быть, вам с женой стоит поскорее вернуться домой?
– Мне хотелось бы, сэр, чтобы этот вопрос решили вы. Жена чувствует себя хорошо. Товар в отличном состоянии. Может быть, есть смысл закончить
обследование территории. Иначе мы так и не узнаем, насколько велико ее потенциальное значение.
– Может быть, послать вам на помощь одного из наших специалистов?
– Откровенно говоря, особой необходимости не вижу. Но я полагаюсь на ваш опыт.
– Хорошо, я подумаю. Итак, по вашему мнению, нам следует довести обследование до конца?
Бонд чувствовал скрытое любопытство в вопросах М., и ему было понятно стремление начальства поскорее раскрыть странную тайну.
– Да, сэр. По моему, нам не следует останавливаться на полпути.
– Ну что ж, пусть будет так. Я подумаю о том, чтобы выслать кого нибудь на помощь. – Наступило молчание. – У вас все?
– Да, сэр.
– До свиданья.
– До свиданья, сэр.
Бонд положил трубку. Внезапно он пожалел о том, что не принял предложение М. о высылке подкрепления – так, на всякий случай. Ну ничего, скоро
они покинут эти мрачные Балканы и окажутся в Италии; затем Швейцария, Франция – кругом приветливые доброжелательные люди. Предательство и
интриги останутся позади. |