Изменить размер шрифта - +
Грег выглядел еще хуже, словно он хотел бы оказаться где угодно, только не здесь. Он сделал движение, будто хотел отойти, но мать Неда, держащая за конец пропитанной кровью повязки-рубашки, резко бросила:

— Стойте смирно!

— Ей нужно хорошенько тебя осмотреть, Грег, — сказала тетя Ким, останавливаясь рядом с ними. — У нас есть антибиотики?

— У меня есть, — сказала Меган Марринер, открывая рану. — Здравствуй, Ким.

— Здравствуй, Мег. Что скажешь о ране?

— Довольно неглубокая. Крови много, но она не опасна. Надо очистить и зашить. Но нам надо будет сделать прививки от бешенства.

— Ой-ой, — произнес Грег. — Доктор Марринер, он меня поцарапал когтями, а не укусил. И у нас нет времени.

— Мне так нравится, когда мои больные сами себя лечат. Просто удивляешься, зачем я семь лет изучала медицину. Вы можете гарантировать с полной уверенностью, что в этих когтях не было слюны, Грег? Правда? Готовы поставить на карту свою жизнь?

Неду был знаком этот тон матери. Он вырос с ним. Это была ее реакция на отсутствие логики.

Но Грег не отступил. Он продолжал удивлять.

— Не могу этого гарантировать, но я действительно знаю, док, — и босс с Недом тоже знают, — что этот волк не был бешеным.

— Это был волк? — спросила Меган, повышая голос.

Они ей не сказали, сообразил Нед.

— Те же, что мы видели раньше, Нед? — тихо спросила Ким.

Он сглотнул.

— Может быть. Я не очень хорошо их различаю, и тогда было темно. Но это были духи Белтейна.

— О господи! — резко произнесла мать. — Я наотрез отказываюсь начинать с…

Нед дотронулся до ее руки. Она замолчала. Посмотрела на него. Он видел в ее глазах ярость.

— Мама. Пожалуйста. Тебе придется с этого начать. Ты должна выслушать, иначе ты не сможешь помочь. Они приходили за мной, мам.

Мать в упор смотрела на него. Он видел, как уходит гнев, уступая место чему-то, что сложно определить.

— Что это значит?

Нед взглядом попросил помощи у отца. Эдвард Марринер произнес, мрачно:

— Совершенно ясно, что они пришли туда убить Неда, дорогая. И что им приказали это сделать.

— Приказали? Эд, ты…

— Мег, я не сошел с ума и не принимал наркотики. Я безумно рад, что ты здесь, потому что нам необходимо твое умение думать, и как можно быстрее. Но, дорогая, ты должна думать, а не сражаться с нами. — Он поколебался. — Мег, я сегодня убил волка в Лез-Аликаме. И он напал на нашего сына. Ему отдавал приказы друид, Мег.

Нед увидел, как широко раскрылись глаза матери.

— Господи! Настоящий друид? Он помахал тебе омелой?

Короткое молчание.

— Нет, — ответил ей муж. — Его убили, когда они атаковали нас.

Он не сказал еще, кто его убил.

Меган снова посмотрела на Неда, потом на раненого Грега.

Грег пожал плечами.

— Я попался ему по дороге, мэм. Ваш муж говорит правду.

Тетя Ким по-прежнему ничего не говорила. Трудно было понять выражение ее лица.

Эдвард Марринер подошел ближе.

— Мег, это не какой-то грандиозный заговор с целью вынудить тебя снова погрузиться в семейную историю. Здесь что-то происходит, и возможно, это важнее того, что, по-твоему, происходило тогда… Но сейчас дело не в этом. Пожалуйста, послушай меня. Пожалуйста, посмотри на меня и поверь мне.

Жена пристально смотрела на него. Ее тело застыло в напряжении. Нед никогда не видел ее такой. Она повернулась к сестре.

Быстрый переход