Изменить размер шрифта - +

Эта мысль только что посетила и меня.

— Может, в надежде, что меня застукают рядом с трупом?

— Нам надо убираться отсюда, — сказала Эмили. — Немедленно.

— Перевяжи руку. Мне надо кое-что захватить.

Она направилась обратно в кухню. Я задержался на секунду — стоял, глядя на мертвое тело, тер лицо и вспоминал, как в этом бассейне мы со Стеф плавали в тот праздничный вечер, после секса и вкусного ужина, уверенные, что мир вокруг прекрасен.

Всего четыре дня назад. Вот сколько времени ушло на все это.

— Я до них доберусь, — пообещал я, обращаясь к телу. Я говорил низким, придушенным голосом. — Не знаю как, не знаю когда, но обязательно доберусь.

 

Глава 44

 

Когда я вернулся на кухню, Эмили уже затягивала на руке повязку. Я позабыл, что было в моем списке вещей, которые необходимо взять из дома, и уже сомневался, так ли они мне необходимы. Единственное, что стоило прихватить, — одежду для Стефани. Все остальное подождет до тех пор, пока мир придет в норму и я снова смогу жить здесь нормальной жизнью.

— Поднимусь наверх, — сказал я. — Всего на пару минут. А потом уезжаем.

— Давай, действуй, — сказала Эмили, прижимая к груди перевязанную руку и пытаясь закрепить повязку пластырем. Она вся дрожала. Я решил, что это не от страха и даже не от того, что она увидела в бассейне.

— Сильно болит?

— Да, болит. Я даже склоняюсь к мысли поехать в больницу. Ты мудрее, чем мне казалось.

Кто-то постучал в дверь.

Мы обернулись одновременно. Стук повторился, громкий. Затем кто-то нажал кнопку звонка.

Я прошептал:

— Что будем делать?

Эмили ничего не ответила. Звонок повторился, а потом мы услышали из-за двери громкий голос:

— Мистер Мур, это помощник шерифа Холлам. Я приехал. Поэтому, если вы еще здесь, впустите меня.

Эмили потянулась левой рукой к заднему карману и метнулась влево. Когда я увидел, что та вжалась в стену и ее не будет заметно из прихожей, то прошел через гостиную и открыл дверь.

Холлам стоял в пятне света от лампы над крыльцом. Он был один. Машина была припаркована на улице. Помощник шерифа казался усталым и опустошенным.

— Кстати, я слышал, что на Сант-Армандс Серкл стреляли, — сказал он как будто несколько удивленно. — Тони Томпсон погиб. Мари отвезли в больницу с еще одним раненым, предполагаемым убийцей. У нее три пулевых ранения, но, несмотря на это, она сумела его подстрелить. Мари, скорее всего, выживет.

— Жаль это слышать.

— Кажется, вас нисколько не удивляет то, что я сейчас изложил.

— Я знаю, кто стрелял. Его зовут Джон Хантер. И я знаю, почему он это сделал.

Холлам заметил стоявшую в тени Эмили.

— Кто это у вас?

— Один из двух человек в мире, кому я теперь доверяю, — сказал я. — И второй вовсе не вы. Поэтому входите медленно, держа руки на виду, и не делайте ничего такого, что может меня разозлить.

Он вошел с опаской. Как только дверь за ним закрылась, Эмили вышла из тени.

— Забери у него оружие, — велела она мне.

Холлам засмеялся.

— Вы что, издеваетесь? Я все еще не услышал, кто это такая.

Эмили показала ему пистолет.

— Любой коп с мозгами достал бы это, прежде чем переступить порог, — заявила она.

Холлам знал, что та права, и это ему не понравилось. Он положил руку на кобуру.

— Мэм, я хочу, чтобы вы кое-что поняли…

— Ее зовут Джейн, — перебил я, не дожидаясь, пока ситуация выйдет из-под контроля. — Она знает об этом деле гораздо больше меня.

Быстрый переход