Это, братец, западло, только ты не унывай, а лучше вмажемся давай.
Все это не взаправду, это все - необычайно живой глюк, так что самое
лучшее - не дергаться, а плыть по течению.
Но глюк был до невозможности живой. Эдди потянулся к "молнии" - или,
может, кошель застегивался на липучки - и увидел, что он крест-накрест
зашнурован сыромятными ремешками; некоторые порвались и были тщательно
связаны, и узелки были такими маленькими, чтобы не застревать в окруженных
металлическими колечками отверстиях.
Эдди расшнуровал мешок, растянул горловину и нашел нож под сыроватым
свертком - обрывком рубахи, в который были увязаны патроны. От одного
только вида рукоятки у него захватило дух... она была из настоящего
серебра, глубокого, мягкого серо-белого цвета, и на ней был выгравирован
замысловатый узор, привлекавший взгляд, приковывавший его...
В ухе у Эдди взорвалась боль, с ревом пронизала голову насквозь, на
миг застлала глаза красным туманом. Он неуклюже споткнулся о раскрытый
кошель, упал на песок и снизу вверх взглянул на бледного человека в
сапогах с отрезанными голенищами. Это был совсем даже не глюк. Голубые
глаза, пылавшие на этом умирающем лице, были глазами самой истины.
- Любоваться будешь после, невольник, - сказал стрелок. - Сейчас
воспользуйся им - и только.
Эдди чувствовал, как ухо у него пульсирует, распухает.
- Почему ты меня все время так называешь?
- Разрежь ленту, - мрачно сказал стрелок. - Если они вломятся в оный
нужник, пока ты еще здесь, то ты - такое у меня чувство - останешься здесь
очень надолго. И вскоре - в обществе трупа.
Эдди вытащил нож из ножен. Не старинный; больше, чем старинный;
больше, чем древний. Лезвие, отточенное почти до невидимости, казалось,
впитало в металл все века.
- Да, видать, острый, - сказал он, и голос у него дрогнул.
Последние пассажиры гуськом выходили на трап. Одна из них, дама весен
эдак семидесяти, остановилась возле Джейн Дорнинг с тем
мучительно-растерянным выражением лица, какое, кажется, свойственно только
людям, которые впервые летят на самолете в очень немолодом возрасте или
очень плохо зная английский язык, и стала показывать ей свои билеты. "Как
же я найду свой самолет на Монреаль? - спрашивала она. - И что будет с
моим багажом? Когда мне проходить досмотр - здесь или там?"
- На верхней площадке трапа будет стоять агент нашей авиакомпании,
который сообщит вам все необходимые сведения, мэм, - сказала Джейн.
- Ну, уж не знаю, почему вы не можете дать мне все необходимые
сведения, - возразила старушка. - На этом вашем трапе все еще полно
народу.
- Проходите, пожалуйста, сударыня, не задерживайтесь, - сказал
капитан Макдоналд. |