- Ладно, бог с тобой, поехали, если тебе так приспичило.
- Ну вот и молодец, - сказала Мэг, направляясь к туалету. - Подожди меня минутку.
В туалете она подошла к телефонной будке, с трудом переводя дыхание, сняла трубку и продиктовала телефонистке номер.
- Да! - услышала она взволнованный голос Энсона.
- Мы сейчас выезжаем...
- Молодчина, Мэг! - воскликнул он. - Я жду.
Энсон возвратился в автомобиль, съехал на проселок и двинулся в глубь парка, моля бога о том, чтобы на поляне не оказалось еще какой-нибудь
машины. Остановившись на опушке рощи, он посмотрел в окно на раскинувшийся далеко внизу сияющий тысячами огней город и взволнованно перевел дух.
Потом спрятал машину в густых кустах и вылез. Минуту спустя он отыскал удобное место, где можно было надежно укрыться самому, сел на землю,
вытащил пистолет и снял его с предохранителя.
Половина одиннадцатого. Тридцать пять минут... Энсон вздрогнул. До него донесся отдаленный шум мотора. Звук нарастал... А вот и свет фар
между деревьями. Энсон выбрался из укрытия и вгляделся в неясные очертания автомобиля, ехавшего почти прямо на него. Старый "линкольн"
остановился в каких-нибудь десяти шагах от страхового агента, и Энсон услышал неприятный каркающий голос Фила Барлоу.
- Ну вот и приехали, - недовольно проворчал садовод, - как видишь, тут никого нет. Ты рада?
Энсон крадучись подобрался к машине. Боковое стекло со стороны водителя было опущено, и он хорошо видел освещенный лунным светом силуэт
Барлоу. И тут случилось то, чего Энсон ждал и боялся с самого начала: нервы Мэг сдали. Она закрыла лицо руками и дико закричала:
- Нет! Нет, Джон! Не смей, не делай этого, Джон!
Удивленный и испуганный ее воплем, Барлоу обернулся к жене. В следующее мгновение Энсон поднял оружие и медленно нажал на спусковой крючок.
Женский крик утонул в пистолетном громе.
***
Стив Хармас вошел в свой кабинет и тяжело опустился в кресло. Накануне он здорово кутнул с женой и несколькими приятелями, и сегодня у него
изрядно болела голова. На маленьком столике слева зажужжал селектор. Хармас вздрогнул и нажал кнопку.
- Слушаю вас, шеф.
- Зайди, ты мне нужен. - Голос Мэддокса неприятно резанул слух.
- Ну, наконец-то, - воскликнул дымивший как паровоз Меддокс, когда Хармас вошел в кабинет. - Газеты читал? Нет еще? Так прочти, черт тебя
дери!
Хармас послушно опустился в кресло и взял из рук шефа свежий номер "Прютаун гэзетт".
- Филипп Барлоу? - спросил детектив, взглянув на отчеркнутую синим карандашом заметку. - Кажется, это наш клиент.
- Вернее, был нашим клиентом, - взвизгнул Мэддокс, - и застраховался на пятьдесят тысяч долларов!
- Пуля в затылок... жена изнасилована, - читал потрясенный Хармас. - Она в тяжелом состоянии. Да, пора бы уже арестовать этого
ненормального. Чем занимается полиция? Почему она бездействует?
- Дьявол с ней, с полицией, Стив... Не нравится мне эта история, она дурно пахнет, поверь моему опыту. Барлоу застрахован всего десять дней
назад, и вот он уже на том свете. Странно, очень странно, черт возьми.
- Вы думаете, его убили, чтобы сорвать куш?
- Не знаю. |