- Говорят, ваш муж был чемпионом по стрельбе из пистолета. Может быть, он взял оружие с собой, когда вы ездили в парк?
- Нет, разумеется, нет.
- Он никогда не носил револьвера при себе?
- Я не знаю.
- Его "кольт" хранится дома?
- Я не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
Хармас улыбнулся и пожал плечами.
- Думаю, что имеет, - произнес он. - Ответьте, где ваш муж хранил оружие?
Воцарилось молчание.
- Фил избавился от своего "кольта", - сказала она наконец, - он им уже давно не пользовался. Я думаю, он кому-то его отдал.
Джонсон насторожился.
- Кому он мог его отдать? - живо вмешался он.
- Не знаю. Он говорил, что решил отделаться от револьвера. Может, продал.
- Когда это было? - спросил Хармас.
- Давно, точно не помню.
- Две недели? Месяц? Полгода?
Она заколебалась.
- Больше... я думаю, это произошло вскоре после нашей свадьбы.
- Очень хорошо. Не смеем больше отнимать у вас время, миссис Барлоу. Желаем скорейшего выздоровления.
С этими словами он взял Джонсона за локоть и увлек к двери. Мэг смотрела им вслед, чувствуя, как в груди поднимается волна страха.
- Не торопите события, - сказал Хармас в коридоре, - прежде всего нам надо выяснить имя ее соучастника. Слушайте, Фред, пойдемте со мной в
гостиницу, я покажу вам ее досье.
- Если она стояла на учете в полиции, это еще ни о чем не говорит, - возразил Джонсон.
Хармас лишь иронически улыбнулся.
- У меня идея, - сказал он чуть позже, когда они сели в автомобиль. - Мэг Барлоу никогда не убирает в доме, и, если у нее есть любовник,
там наверняка найдутся отпечатки его пальцев. Пошлите-ка своих экспертов посмотреть ее спальню. Может, этот тип тоже стоит на учете, чем черт не
шутит. И не забудьте снять отпечатки с коробки из-под револьвера, это может дать ценные результаты. Только поторопитесь, а то она выпишется из
больницы.
Джонсон сосредоточенно нахмурился и молчал до самой гостиницы.
- Да, вы правы, - сказал он, затормозив у подъезда, - сегодня после ленча я пошлю туда своих ребят.
- Кто возглавляет прютаунский клуб спортивной стрельбы? - спросил Хармас, выходя из машины.
- Гарри Саймор. Его можно разыскать в правлении на Сикоморстрит. А зачем он вам?
- Хочу с ним посоветоваться, - ответил Хармас, - подождите минутку, я сейчас вынесу вам это досье.
Гарри Саймор, грузный сорокалетний мужчина с багровым лицом, крепко пожал руку Хармаса.
- Извините, что вторгся к вам, - сказал детектив, - но меня интересует револьвер Барлоу. Кажется, он кому-то его подарил примерно шесть
месяцев назад. Вы случайно не знаете, кому именно?
Саймор изобразил на лице удивление.
- Вы, наверное, ошиблись. Фил никому не давал своих револьверов. Впрочем, нет, на прошлой неделе я сам позаимствовал у него один "кольт".
Хармас вздрогнул.
- Один? Значит, у него было несколько?
- Два, оба тридцать восьмого калибра. |