Третий был мальчик - негритенок в
полосатой рубашке. С веселым любопытством он вертел курчавой головой, стараясь все рассмотреть.
Приведший их сотник Арапша ждал, преклонив левое колено.
- Объясни, что это за люди? - приказал хан Орду.
- Внимание и повиновение! - сказал, приглушая голос Арапша. Сюда приплыл двухмачтовый парусник, полный ценных купеческих товаров. На нем я
позволил воинам сторожевого поста немного подкормиться, - они давно уже голодали, - и я оставил на корабле охрану, а этих людей приволок сюда.
Эти двое - знахари.
Краснобородый - арабский кятиб (писарь), ученый лекарь, резчик печатей-талисманов и звездочет. Он слуга молодого арабского шейха, который
приехал, по его словам, как посол от святого и великого халифа багдадского...
- А эта желтая, как собачья кость, женщина?
- Она клянется, что родом из великого Рума, что она царского рода, излечивает самые трудные болезни, а терджуман еще слышал от владельца
корабля, что эта румийка делает стариков молодыми.
- А негритенок тоже знахарь?
- Я притащил его на всякий случай, по просьбе нашего великого шамана Бехи. Он сказал, что если другие лекарства не помогут, то надо
вытопить жир из чернокожего мальчика и этим жиром растереть больного.
Негритенок, догадываясь, что речь .идет о нем, стал жалобно всхлипывать. Рыжий лекарь вмешался:
- Не говори при ребенке того, что должны знать только обросшие бородой.
Хан Орду медленно и величественно повернулся к женщине. Он встретил ее смелый и уверенный взгляд.
- Кто ты?
- Я греческая царевна Дафни из Рума. Говори со мною почтительно: я из древнего рода царей Комиенов...
- Садись ближе к огню, румийская царевна.
Подобрав длинное платье, Дафни грациозными движениями приблизилась к огню и опустилась на колени.
Ее маленькие ноги, обутые в красные башмачки, были скованы тонкой серебряной цепочкой.
- Как же ты, румийская царевна, попала к нам сюда, в дикую степь? Где твои служанки, где евнухи и рабы и где военная охрана?
- Я ехала на корабле из Рума со свитой и охраной. Мой жених, грузинский царевич, должен был меня встретить, чтобы отвезти в свое царство.
Буря разбила корабль, но святая матерь божья сохранила меня. Я спаслась, ухватившись за сломанную мачту, и была выброшена на берег волнами. Там
меня захватили дикие, как звери, курды и увезли к себе. Но мои хозяева не захотели меня держать, потому что я, как царевна, не желала исполнять
черной работы. Я кусалась и не боялась плетей. Курды привезли меня в город Казвин, на берегу Абескунского моря. Оттуда я бежала на корабле
вместе с арабским послом Абд ар-Рахманом, который тоже приехал сюда, в твою ханскую ставку.
- Что же ты знаешь?
- Я понимаю книги мудрецов, в которых скрыто тайное. Мне известно учение Гиппократа о болезнях человека и способах их лечения...
Хан Орду передвинул на затылок меховой треух и приложил широкую ладонь к уху, чтобы лучше слышать. Но он не знал, как поступить. Можно ли
довериться румийской царевне?.. Он взглянул нанес и снова встретил острый взгляд зеленых неморгающих глаз.
- Дзе-дзе! Чего бы ты хотела?
- Я устала от человеческой грубости. |