Изменить размер шрифта - +

     Три женщины, сидевшие за соседним столом, с укоризной следили за ней.
     Молодой человек с "кодаком" обернулся.
     Серый автомобиль уже исчез, слышался только гул мотора.
     - Официант! Где можно достать машину?
     - Не думаю, что вы найдете ее в Ипоре. Там есть, правда, одна, которая иногда подвозит людей в Фекан или в Этрета, но как раз сегодня утром на ней уехали англичане.
     Толстые пальцы комиссара в быстром темпе барабанили по столу.
     - Принесите мне дорожную карту. И соедините меня по телефону с полицейским комиссаром Фекана. Вам раньше приходилось видеть этих людей?
     - Ту парочку, что здесь ссорилась? На этой неделе они бывали здесь почти каждый день. Вчера завтракали тут. По-моему, они из Гавра.
     Стоял теплый летний вечер. На пляже теперь оставались только супружеские пары с детьми. Черная лодка незаметно приближалась к горизонту, проникла в освещенную солнцем зону, вышла с другой ее стороны, словно пройдя через затянутый бумагой обруч.

4. Под знаком гнева

     - Что до меня, признаюсь, я уже потерял надежду, - заявил полицейский комиссар Фекана, затачивая при этом синий карандаш. - Эти морские истории редко удается распутать. Да что тут говорить! Попробуйте хотя бы разобраться в самой обычной драке, что почти ежедневно бывает в порту. В тот момент, когда приезжают мои люди, матросы лупят друг друга, но едва лишь завидят полицейскую форму, сразу объединяются и вместе кидаются на нас. Попробуйте их допросить! Все лгут, противоречат друг другу и настолько запутывают дело, что в конце концов приходится отступаться.
     Был вечер. Они курили вчетвером в кабинете, уже наполненном табачным дымом: комиссар гаврской опербригады, которому официально было поручено вести следствие, прибыл в сопровождении молодого инспектора.
     Мегрэ присутствовал здесь неофициально. Усевшись в углу, у стола, он пока молчал.
     - А вот мне дело кажется совсем не сложным, - рискнул заметить инспектор, глядя на своего начальника и ожидая его одобрения.Побудительный мотив преступления - не кража, следовательно, дело идет о мести. С кем капитан Фаллю был наиболее суров во время рейса?
     Но комиссар из Гавра только пожал плечами, и инспектор, покраснев, умолк.
     - Однако...
     - Нет, дружок, нет. Тут другое. И прежде всего, женщина, которую вы, Мегрэ, обнаружили. Вы дали все приметы, по которым полиция может ее найти? И все-таки я, например, никак не могу уточнить ее роль. Судно три месяца находилось в плавании. Она не присутствовала даже при отправлении, иначе нам бы об этом сказали. Радист обручен. Капитан Фаллю, судя по тому, что о нем говорят, отнюдь не напоминает человека, способного на безумства. Тем не менее незадолго до того, как его убили, он составляет завещание...
     - Интересно бы узнать, кто постарался доставить это завещание сюда, - вздохнул Мегрэ. - Один журналистик - он еще ходит в бежевом плаще - напечатал в "Эклер де Руан", будто владельцы "Океана" возложили на это судно совсем иную миссию, не имеющую ничего общего с ловом трески.
     - Это каждый раз говорят, - проворчал полицейский комиссар Фекана.
     Разговор шел вяло. Воцарилось долгое молчание, и слышалось только потрескивание трубки Мегрэ; вдруг он с усилием поднялся и сказал:
     - Если бы меня попросили охарактеризовать это дело, я ответил бы, что мне оно видится под знаком гнева. Все, что связано с "Океаном", - злобно, напряженно, запальчиво.
Быстрый переход