Изменить размер шрифта - +
Жаль, но мы смогли получить только четыре твоих картины, прежде чем

Фрейзеры поняли, что ты собираешься уйти от их сына, несмотря на таблетки, которые они тебе скармливали. Они знали, что ты заберешь

картины с собой, поэтому и решили убить тебя, поскольку в случае твоей смерти наследство получал муж.
– Но я не умерла.
– Нет, хотя они очень старались.
– Хотите сказать, что мой муж ничего не знал?
– Нет. Теннисон Фрейзер был пешкой в их игре. Он не оправдал великих надежд своих родителей, но все же ему удалось на тебе жениться.

Возможно, он даже влюбился в тебя, по крайней мере ровно настолько, чтобы жениться.
А она была так уверена, что Теннисон участвовал в заговоре!
– Но почему вы попросту не предложили мне денег? – не выдержала Лили.
– Я знал, что ты мне откажешь, как, впрочем, и твои родственники. Ты была самой уязвимой, особенно после развода с Джеком Крейном,

поэтому я выбрал тебя.
– Но это безумие. Вы изобрели этот головокружительный план только для того, чтобы украсть у меня бабушкины картины?
– Ее работы принадлежат мне, ибо я единственный, кто может по достоинству их оценить, разгадать авторский замысел, проникнуться ее

духовными стремлениями, потому что ее душа была для меня открытой книгой. Только со мной она говорила о своей работе, о том, сколько

значит для нее каждое произведение, что она думала, когда рисовала ту или иную картину. Я приносил ей опиум, и мы часами говорили. Я

никогда не уставал наблюдать ее за работой или слушать ее голос. Она – единственная, которую я хотел. Единственная.
Он замолчал. И она увидела в незрячих глазах мучительную боль. В чем причина? В болезни? Или в потере любимой женщины?
– Да, Лили, – уже более деловито продолжал он, – я выбрал тебя, потому что с тобой было легче всего справиться. И ты была совсем

одна, а когда переехала в Гемлок Бей, я попросил Йена поговорить с Фрейзерами. Расскажи, Йен.
– Пришлось выступить в роли свахи, – рассмеялся тот. – До чего же приятно видеть, когда все идет как задумано. Я купил Фрейзеров. Ты

вышла за Теннисона, а родители посоветовали ему убедить тебя перевезти картины в музей Юрики. А там алчный Монк мгновенно стал нашим

сообщником.
– Ну да, – вмешался Саймон, – и вы ухитрились подделать половину картин, прежде чем я спохватился.
Взгляд блестящих глаз остановился на Саймоне, но он почему то понял, что старик не видит его и повернулся к нему скорее по привычке.
– Вы влезли не в свое дело, Руссо, – бросил он, – и все испортили. Одна из моих бывших приятельниц, польстившись на деньги, предала

меня и продала вам ценную информацию. Но, повторяю, вас это не должно было волновать. Если бы не это, я успел бы собрать все картины

и услышать о благополучной кончине Лили. Правда, не уверен, что это был бы наилучший исход.
– Но теперь вы никогда не получите остальных, – вскинулась Лили. – Они вне вашей досягаемости. Да и теми, что у вас есть, вы вряд ли

успеете насладиться в полной мере.
– Ты так думаешь, дорогая? – хихикнул старик и, закашлявшись, просипел: – Пойдем, я кое что тебе покажу.
Пройдя тремя длинными коридорами, Лили и Саймон очутились в комнате с искусственным климатом и стенами высотой четырнадцать футов,

увешанными картинами Сары Эллиотт. Здесь было около ста пятидесяти картин, а может, и больше.
Саймон, ослепленный таким великолепием, тем не менее заметил:
– Вы не могли легально скупить столько ее работ. Должно быть, ограбили музеи всего мира.
– Если возникала необходимость.
Быстрый переход