Изменить размер шрифта - +

— Что? — спросила я, вытянув шею. — Что там?

— Газеты. Старые газеты.

Мы вытащили верхний слой газет, чтобы посмотреть, нет ли чего-нибудь еще. Нет. Толь-ко газеты. Старые, пожелтевшие газеты.

Мы открыли еще пять ящиков. Газеты. Во всех коробках — газеты. Вышедшие еще до рождения папы. Газеты более чем за пятьдесят лет. Зачем хранить все это? Интересно.

— Bay! — Кларк наклонился над коробкой у стены напротив. — Знаешь, что в ней?

— Что? Ну что?

— Журналы, — ухмыльнулся Кларк.

Брат начал действовать мне на нервы. Но я прошла через всю комнату.

Я любила журналы. Старые и новые.

Сунув руку поглубже в коробку с журналами, я вытащила сразу несколько.

Ладонь что-то защекотало. Под журналами. Я заглянула внутрь. И вскрикнула.

 

11

 

Тараканы. Сотни тараканов.

Я швырнула журналы на пол, пытаясь стряхнуть этих отвратительных коричневых насекомых со своих рук.

— Помоги! — завопила я. — Сними их с меня!

Я чувствовала, как они побежали по моим рукам вверх. Я пыталась смахнуть их, но их были десятки!

Кларк схватил журнал с пола и попытался сбросить их с его помощью. Но чем больше он махал журналом, тем больше тараканов выскакивало из него, попадая на мою футболку. На мою шею. На мое лицо!

— О! Не-е-ет! — визжала я. — Помоги! Помоги!

Я почувствовала, что таракан бежит по моему подбородку. Я сбросила его и почесала щеку.

В бешенстве я выхватила комикс Кларка из заднего кармана его джинсов и принялась сражаться с его помощью. Сбрасывать тараканов и давить. Сбрасывать и давить.

— Гретхен, перестань! — услышала я крик Кларка. — Перестань! Их больше нет. Перестань!

Переводя дух, я осмотрелась. Он прав. Они убежали. Но мое тело все еще чесалось. Мне показалось, что я буду чесаться всю оставшуюся жизнь.

Я выбежала в холл и села на пол. Мне надо было подождать, чтобы сердце перестало колотиться и я смогла говорить.

— Это отвратительно, — простонала я наконец. — Совершенно отвратительно.

— Расскажи, как это было, — вздохнул Кларк. — Ты что, воспользовалась моим комиксом? — Он держал журнал за угол, раздумывая, не положить ли его обратно в карман.

Я все еще чувствовала, как колючие ножки бегут по мне. Меня передернуло, и я в последний раз отряхнулась.

— Ладно, — встала я и выглянула в полутёмную галерею. — Давай посмотрим, что в следующей комнате.

— Правда? — спросил Кларк. — Ты правда хочешь заглянуть?

— Почему бы и нет? — ответила я. — Я не боюсь всяких там жучков. А ты?

Кларк ненавидел жуков. Я это знала. И больших и маленьких. Но он не признавался в этом. Поэтому он пошел первым в следующую комнату.

 

12

 

— Ты только посмотри на весь этот хлам! — Кларк вертел головой во все стороны.

В комнате были игрушки и игры. Настоящие игрушки и игры. Горы их. В одном углу мы увидели ржавый трёхколёсный велосипед. Большое переднее колесо потерялось.

— Спорим, что он принадлежал папе? — сказала я. Было трудно представить папу маленьким мальчиком, катающимся на этом трёхколёсном велосипедике. Я нажала на рожок. Он еще работал.

Кларк вытянул пыльные шахматы из треснувшей деревянной коробки. Он принялся расставлять их на поле, а я в это время рылась в другом углу. Я нашла плюшевого медвежонка с помятой головой. Коробку с одним роликовым коньком.

Быстрый переход