– Отличная походка, – бросила Хэйден вместо приветствия. – Расстегни пуговицу.
– Уже расстегнула!
– Расстегни еще одну. И что это за юбка? Из бабушкиного сундука?
– Она длинная, но посмотри, какой у нее разрез!
– Подтяни ее вверх и садись на табурет, но медленно, чтобы все парни успели оценить твои прелести.
Сара неуклюже взобралась на высокий табурет, решив пренебречь советом Хэйден, и сде-лала знак бармену, который почему-то не спешил принять у нее заказ.
– Ты можешь заказать джин с тоником, мартини или виски со льдом.
– Это все, что у них есть?
– Это то, что Мисси велела заказывать. У нее целая теория насчет связи между характером мужчины и напитками.
– Тогда мартини. Судя по всему, найти подходящего мужчину намного сложнее, чем я ду-мала.
– Нет, дорогая. Это совсем просто. – Хэйден подняла свой бокал, откинула волосы назад и крутанулась на своем стуле. Мужчины за соседними столиками уткнулись носами в свои бокалы.
– Я не хочу этих мужчин, – прошептала Сара.
– Это для практики. Дорогая, ты должна выглядеть поживее, поярче. Ну-ка быстренько в туалет. – Хэйден соскользнула со своего табурета.
Сара постаралась повторить ее движение, но зацепилась каблуком и чуть не упала.
– Мы вернемся, – бросила Хэйден бармену.
Он кивнул, продолжая сосредоточенно протирать стаканы и выстраивать их в ряд на стой-ке.
– Видишь? Он ожидает наплыва посетителей, – шепотом заметила Хэйден.
В туалете, который показался Саре невозможно роскошным, Хэйден поработала сначала с ее волосами, а затем над ее лицом.
Посмотрев на себя в зеркало, Сара ужаснулась.
– Я понимаю, что тебе не нравятся пастельные тона, но это уж чересчур...
– Так, затуманим взгляд...
– Хэйден, это действительно чересчур...
– В баре темно, поэтому макияж должен быть поярче.
– А волосы?
– Заколем их с одной стороны... Почему ты не накрутилась на бигуди? И пуговица!
– Нет.
Вернувшись в бар, они обнаружили, что у Мисси появилась компания – два молодых биз-несмена, с которыми та оживленно беседовала.
– Пойти к ним? – неуверенно спросила Сара.
– А тебе понравился кто-нибудь из них?
Сара задумалась. Один из мужчин был блондином, у другого были светло-русые волосы, а Саре нравились брюнеты.
Саймон Нортроп был брюнетом. Но ведь Саймона здесь нет, не так ли? Зато здесь две ее подруги, которые, не считаясь со временем, решили помочь Саре найти «идеального» мужчину. Она должна сосредоточиться на поиске, а не мечтать о несбыточном.
Исполненная решимости, Сара поддернула юбку, взобралась на табурет и отбросила назад волосы. Бармен поставил перед ней стакан и заменил стакан Хэйден на новый.
– Ты это заказывала? – спросила Сара.
– Вообще-то, нет. Думаю, это минимум, который положен бесплатно, если сидишь за стой-кой. – Хэйден отсалютовала стаканом неулыбчивому бармену. – Я не привыкла сама платить за напитки, – громко заявила она. – Итак, что мы имеем?
В баре появилось несколько новых посетителей, но никто не спешил присоединиться к ним с Хэйден. Мисси же, напротив, пользовалась все большей популярностью. Двух молодых бизнесменов сменили трое мужчин постарше. Вся компания громко смеялась. Сара дожевала оливку из своего мартини и бросила зубочистку, на которую та была наколота, в опустевший стакан.
– Похоже, работа выкачала из этих мужчин остатки тестостерона, – мрачно заметила Хэй-ден.
– Может быть, нам тоже стоит сесть за столик?
– Сиди здесь, – велела Хэйден. – Мисс Ханжа не победит меня в этом соревновании.
Хэйден соскользнула с табурета и решительно направилась к группе только что вошедших мужчин, чуть более молодых и чуть более шумных, чем остальные посетители. |