Мисси устроила ее сюда через приятельниц по универ-ситетскому женскому клубу, и Сара уже получила целых три предложения познакомить ее с не-женатыми родственниками мужского пола. Неплохо для одного субботнего утра.
– Барбара, я закончила с этим списком. – Сара подошла к пожилой женщине, уже много лет возглавлявшей комитет. Настолько много, чтобы иметь внука, которого хотела познакомить с Сарой. Ей очень нравилась Барбара, и если хоть доля ее обаяния передалась через поколение внуку, то он вполне может оказаться весьма привлекательным молодым человеком.
– На какой букве ты закончила?
– На «н», точнее, на миссис Норрис. Она попросила записать ее в директорскую ложу.
– Отлично, Сара! Ты позвонила в колокольчик?
– Колокольчик?
– Когда кто-то просит внести себя в этот список, мы звоним в колокольчик. – Барбара взя-ла латунный колокольчик, ручка которого была выполнена в виде связанных балетных пуантов, и протянула Саре. – Звони.
Хэйден наверняка посмеется над ней, Мисси порадуется за нее. Сара позвонила в коло-кольчик, и сразу же отовсюду раздались аплодисменты и восторженные возгласы.
– Дэниз Норрис! – провозгласила Барбара.
Сара получила множество поздравлений и похвал, а затем Барбара вручила ей лист с про-должением списка.
– Закончи с «н», раз уж у тебя все так отлично получается.
Сара снова сняла трубку и посмотрела на первую фамилию на странице. Саймон Нортроп.
Нет! Саймон и балет? Впрочем, Хьюстон – большой город, наверняка в нем не один Сай-мон Нортроп.
Но первые цифры телефонного номера выглядели до ужаса знакомыми – основная теле-фонная линия компании «Авалли».
Сара решила, что ни за что не станет звонить Саймону и просить пожертвовать деньги. Тем более после...
Поскольку была суббота, то есть нерабочий день, она вполне может сказать, что рабочий телефон не отвечает. Но тут Сара увидела, что в списке рядом с рабочим значится и его домаш-ний телефон. Интересно, кто подбивает его на балет, Кайла или Джоанна?
Все равно она не станет звонить ему. Ничего страшного не случится, если в этом году Сай-мон Нортроп не пожертвует на балет. Или же сам вспомнит об этом.
Когда Сара возвращала список Барбаре, та удивленно спросила:
– А что, Саймон Нортроп отказал в пожертвовании?
– Он думает, – быстро нашлась Сара, не испытывая ни малейших угрызений совести.
– Саймон Нортроп, как ты мог так поступить с милейшей Сарой?
Саймон озадаченно молчал. Откуда Барбара Фрэнкс из «Бар бель» знает Сару?
– Сарой? – осторожно переспросил он.
– Сара Липтон – одна из наших новых помощниц. Она оказалась очень обаятельной и на-ходчивой и смогла собрать намного больше, чем другие. И только ты один не попал под ее обая-ние.
Он-то попал, да еще как попал. Только Сара всячески избегает его. Она не перезвонила в ответ на его просьбу, когда он собирался пригласить ее на выступление джаз-бэнда, и он как раз подумывал наведаться на двадцать четвертый этаж, но никак не мог придумать предлог.
А благодаря Барбаре у него этот предлог появился.
– Не дразни девочку, Саймон, – напутствовала его Барбара.
Итак, Сара подвизается в «Бар бель». Интересно, интересно.
– С чего вы взяли, что я дразню ее, Барбара?
– С твоего заявления о том, что подумаешь насчет ежегодного пожертвования. – Она труб-но рассмеялась. – Ох уж эти мужчины. Ясное дело, тебе нужен был повод, чтобы снова погово-рить с ней. Ты забыл, что она новичок и восприняла твои слова всерьез.
Чудеса! Предлог увидеться с Сарой сам упал прямо ему в руки. Даже если за этот предлог ему придется выложить несколько тысяч долларов, дело того стоило.
Сара была очень горда собой. |