Изменить размер шрифта - +
Не слишком торопитесь и не стреляйте во все, что движется, – можете попасть в меня.

Денисон кивнул. Когда Диана отошла в сторону, он снова посмотрел на лагерь и уловил какое‑то движение. Отшатнувшись, он догнал ее и похлопал по плечу.

– Там кто‑то есть.

Диана резко обернулась.

– Где?

– Возле утеса, где мы проводили измерения.

– Я никого не вижу, – сказала Диана через некоторое время.

– Я видел, – возразил Денисон. – Вон за той скалой.

Они подождали еще немного, напряженно вглядываясь в нагромождения камней.

– Должно быть, у вас разыгралось воображение, – наконец сказала Диана.

Денисон вздохнул.

– Хотелось бы надеяться, – он внезапно схватил ее за руку. – Нет! Глядите – теперь на другой стороне.

На краю утеса показалась мужская фигура. Человек осмотрелся по сторонам, а затем неторопливо побрел к лагерю. Добравшись до палатки, он устало провел по лицу ладонью и снял рюкзак.

Диана прищелкнула языком и выпрямилась.

– Это Джордж Маккриди, – сказала она.

Маккриди, казалось, падал с ног от усталости. Его одежда насквозь промокла, в сапогах хлюпала вода. Он заметил идущих к нему Диану и Денисона, но не сделал ни шагу им навстречу. Опустившись на землю, он начал снимать сапоги.

– Чертова река, – проворчал он. – Я только что пересек ее в третий раз.

– Что означает вся эта стрельба? – спросила Диана.

Маккриди вкратце описал недавние события.

– В одной группе были американцы, не знаю, кто в другой, – закончил он. – Их язык смутно напоминает славянский.

– Русские?

– Возможно. Надеюсь, что так. Если они будут гоняться за нами здесь, то есть шанс, что Кэри сможет проскочить, – Маккриди выжал мокрые носки. – Когда мне стукнет шестьдесят, я загнусь от артрита.

– Значит, вы стравили их, – задумчиво произнес Денисон. – Не знаю, насколько хороша эта идея. Они могут подумать, что столкнулись с нами, и в следующий раз будут стрелять без предупреждения.

Маккриди кивнул.

– Нам пора сматывать удочки. Лучше всего перейти реку и возвратиться другим берегом. Мы как раз уложимся в три дня, необходимые для Кэри.

– Мы не должны терять их из виду, – возразила Диана.

– Знаю. Но мне хотелось бы вернуться к машине и задать деру, пока они зализывают раны. По пути мы можем оставить множество следов своего продвижения, чтобы они не упустили нас из виду. Некоторое время они будут околачиваться поблизости; если нам повезет, еще немного постреляют друг в друга, а затем бросятся в погоню. Мы так или иначе выигрываем время для Кэри и уменьшаем риск для себя.

– Хорошо, – подумав, сказала Диана.

Маккриди склонил голову набок и подмигнул Денисону.

– Руководитель американской группы – ваш старый приятель, Киддер, – сообщил он.

– Киддер? – недоверчиво спросил Денисон.

– Я уже думала о том, что он подозрительно вовремя появился в Хельсинки, – сказала Диана. – Но он строил из себя такого идиота, что я сбросила его со счетов.

– Если вас это может утешить, то я поступил так же, – отозвался Маккриди. – Но теперь вы понимаете, что это означает: наши кузены из ЦРУ начинают играть мускулами, – он вытащил пару сухих носков из полиэтиленового пакета, – если только Киддер не ренегат или не двойной агент. Сам я ничего не имею против ЦРУ, – он взглянул на Денисона, погрузившегося в глубокое раздумье. – Что случилось, Жиль? У вас такой вид, словно вас огрели пыльным мешком по голове.

Быстрый переход