– Но, Дэл, – растерянно произнес он, – ты и есть слуга.
– Вот именно. Я должен запомнить это на будущее. И ни в коем случае не побеждать. Я буду громко хохотать над твоими шутками, даже над самыми дурацкими. Буду придерживать поводья, чтобы ты мог обогнать меня. Буду всегда соглашаться с тобой, какую бы чушь ты ни плел.
– Этого я у тебя не просил! Я не хочу, чтобы со мной так обращались! – крикнул Берген, возмущенный подобной несправедливостью.
– Но именно так должны вести себя слуги со своими господами.
– А я не хочу, чтобы ты был слугой. Я хочу, чтобы ты был мне другом!
– Да, я тоже думал, что мы друзья.
– Ты слуга, но вместе с тем друг.
– Берген, сэр, – рассмеялся Дэл, – человек может быть либо слугой, либо другом. Это два конца одной и той же дороги, два противоположных конца. Либо тебе платят за службу, либо ты поступаешь так, как поступаешь, из любви к человеку.
– Но тебе платят, а я‑то думал, ты любишь меня!
Дэл покачал головой:
– Я служил из любви к тебе и думал, что ты кормишь и одеваешь меня тоже из любви. Когда мы были вместе, я чувствовал себя свободным.
– Ты и так свободен.
– У меня контракт.
– Стоит тебе попросить, и я немедля порву его в клочки!
– Это обещание?
– Клянусь своей жизнью. Ты не слуга, Дэл!
Тут открылась дверь, и в комнату вошли мать Бергена и его дядя.
– Мы услышали крики, – сказала мать. – И подумали, что вы здесь поссорились.
– Мы просто немножко подрались подушками, – ответил Берген.
– Почему же тогда подушки лежат на постели, будто их и не трогали?
– Ну, мы подрались, а потом положили их обратно.
– Тебе повезло, Селли, – усмехнулся дядя. – У тебя не сын, а служанка прямо. Какая экономия!
– О Господи, Ноэль, он ведь не шутил. Он все еще рисует.
Они подошли к картине и внимательно рассмотрели ее.
После долгой паузы Ноэль повернулся к Бергену, улыбнулся и протянул руку.
– Мне было показалось, что ты там просто хвастался.
Мальчишки не могут не хвастаться. Но у тебя талант, мальчик мой. Небо чуть‑чуть грубовато, над некоторыми деталями следует поработать. Но у человека, который так рисует деревья‑хлысты, большое будущее.
Берген не любил, да и не умел присваивать чужие почести:
– Деревья рисовал Дэл.
Селли Бишоп в отвращении скривилась, но совладала с собой и, повернувшись к Дэлу, приторно улыбнулась:
– Как это мило, Дэл, что Берген позволяет тебе возиться со своими картинами.
Дэл ничего не ответил. Ноэль перевел задумчивый взгляд на мальчика:
– Контракт?
Дэл кивнул.
– Я выкуплю его, – предложил Ноэль.
– Не продается, – быстро ответил Берген.
– Ну, в принципе, – сладким голоском протянула Селли, – не такая уж плохая мысль. Рассчитываешь что‑нибудь поиметь с его таланта?
– Попробовать стоит.
– Контракт, – твердо заявил Берген, – не продается.
Селли холодно глянула на своего сына:
– Все купленное может быть перепродано.
– Да, но если человек любит что‑то, он не продаст это ни за какие деньги.
– Любит?!
– Селли, вечно тебе какие‑то извращения на ум лезут, – сказал Ноэль. – Сразу видно, эти парни друзья не разлей вода. Порой у меня создается впечатление, что ты мерзейшая сучка на этой планете.
– О, Ноэль, ты слишком добр ко мне. |