Изменить размер шрифта - +
-  Ведь вы любили ее  одну, Робин?  - спросила
она странным, неестественным голосом.
     - Я любил лишь одну женщину, - отвечал безупречный дамский угодник.
     - Но вы женились на ней и, говорят, по любви.  Хорошо, пусть без любви,
но это - брак. И вы  можете так  спокойно  говорить  о ее  смерти?  -  голос
королевы звучал печально. Она пыталась  понять лорда Роберта и таким образом
заглушить свои давние сомнения на его счет.
     - А кто виноват? Кто сделал меня таким? - он вновь смело обнял ее; стоя
бок  о  бок,  они смотрели сквозь сумрак вниз, на  стремительные воды  реки.
Они-то и  подсказали лорду  образное  сравнение. - Наша  любовь - что бурный
поток,  -  продолжал он. -  Противиться ей,  - значит, попусту тратить силы.
Короткая борьба, агония, а потом - гибель.
     - Но если отдаться на волю волн, вас унесет.
     - Унесет в страну счастья! - воскликнул Дадли и вновь запел свою старую
песню: - Скажите, что, когда... что после всего я смогу назвать вас моей. Не
лукавьте с собой, послушайтесь голоса природы, и вы достигнете счастья.
     Елизавета взглянула на него снизу вверх. Лорд заметил, как взволнованно
она дышит.
     - Могу  ли  я верить  тебе, Робин?  Могу  ли  я  верить тебе?  Дай  мне
правдивый  ответ, - взмолилась  королева.  Сейчас она была просто  женщиной,
восхитительно слабой женщиной.
     - А какой ответ  дает вам ваше сердце? - произнес лорд, придвигаясь еще
ближе и нависая над ней.
     - По-моему,  да.  Могу. Во всяком  случае, должна. Я не в силах  ничего
сделать  с собой. В конце концов, я всего лишь женщина, - пробормотала она и
вздохнула. - Да будет так, как ты желаешь. Возвращайся ко мне свободным.
     Дадли склонился  над  ней,  промямлил  что-то  бессвязное,  и  королева
подняла руку, чтобы погладить его по смуглой поросшей бородой щеке.
     - Я  вознесу тебя к вершинам  величия, недоступным ни  одному мужчине в
Англии, а ты дай мне счастье, какого не видать ни одной женщине.
     Лорд схватил ладонь  Елизаветы и  страстно  припал к  ней  губами.  Его
ликующая  душа  пела  победную   песнь.  Пусть  трепещут  Норфолк,  Сассекс,
остальная  постнорожая братия - скоро он будет подзывать их  к себе свистом,
будто собачек.
     Влюбленные взялись за руки и вернулись на галерею, но тут вдруг лицом к
лицу столкнулись  с тощим прилизанным господином,  который низко  поклонился
им. На его хитроватой, чисто  выбритой монашеской физиономии играла  улыбка.
Мягким спокойным голосом, с заметным иностранным акцентом  он объяснил,  что
не имел намерения мешать, а просто хотел выйти на прохладную террасу.  Затем
он вновь  поклонился  и  пошел своей дорогой. Это был  Альварес  де  Куадра,
епископ Аквилский, испанский посол, с глазами, похожими на глаза Аргуса.
     Лицо юной королевы окаменело.
     - Хотела бы я, чтобы мне так  же верно  служили за  границей, как здесь
служат испанскому королю, - сказала она громко,  чтобы удаляющийся посланник
расслышал  эту  сомнительную похвалу, а затем добавила,  обращаясь только  к
милорду, затаив дыхание: - Шпион! Филипп Испанский еще услышит об этом!
     - Он  услышит  и  еще кое о чем.
Быстрый переход