Изменить размер шрифта - +

     Непосредственно    под    спальней    Дарнли    находилась    комнатка,
предназначенная для королевы. Здесь интерьер был поскромнее - практически он
состоял из одной небольшой кровати, обитой узорчатым желто-зеленым дамаском.
Окна обеих комнат выходили  в огороженный сад, а дверь из  опочивальни Марии
вела в коридор, оканчивающийся застекленным выходом на заднюю сторону дома.
     В  этой комнате  королева иногда оставалась ночевать  - она теперь чаще
бывала в  Керк-о'Филде, чем в  Холируде.  Днем,  если  Мария  не  составляла
компанию Дарнли, помогая ему коротать время  и разгонять  скуку,  ее  обычно
видели в саду  на прогулке  с леди  Рирз, и  король, лежа в  постели,  часто
слышал, как она что-то тихо напевала.
     Так миновало двенадцать дней.  Дарнли выздоравливал.  Мария была  с ним
весела и  кокетлива, словно влюбленная  невеста.  При дворе  только  и  было
разговоров,  что  об  их   примирении   -  оно   обнадеживало   наступлением
долгожданного  мира и всеобщего  благоденствия в королевстве.  Правда, много
было и тех, кто не переставал изумляться столь молниеносной смене настроения
своенравной и капризной королевы.
     Со  времени своей быстротечной  помолвки Мария никогда не  проявляла  к
Дарнли  такой  нежности  и  ласки.  Постепенно  рассеялся  его  страх  перед
враждебными замыслами баронов и лордов из ее ближайшего окружения, и он впал
в блаженно-умиротворенное состояние. Однако недолго длилась иллюзия  райской
жизни.  Ее  неожиданно разрушил  лорд  Робертом Холируд, который  специально
приехал к Дарнли, чтобы сообщить, что по Эдинбургу ходят слухи об угрожающей
королю опасности. Заговорщики якобы и не думали отказываться от вынашиваемых
планов. Они не дремлют  и уже наняли исполнителей.  Откуда просочились такие
сведения  -  неизвестно, но лорд Роберт  прямо заявил, что Дарнли,  если ему
дорога жизнь, должен немедленно бежать.
     Однако,  когда Дарнли  передал  его слова королеве  и та,  вызвав лорда
Роберта, негодуя, потребовала от него объяснений, Холируд начал все отрицать
и  настаивал, что его  неверно истолковали  - он-де говорил исключительно об
опасности для здоровья  короля, который, по  его мнению, нуждается в  другом
лечении и более благоприятном климате.
     Дарнли  не знал, чему  верить.  Проснулась  прежняя  тревога,  и только
присутствие  Марии  давало  ему ощущение  некоторой  безопасности.  Он  стал
капризен и раздражителен, требовал ее неотлучного пребывания в Керк-о'Филде,
и королева обещала ночевать в поместье как можно чаще. Она провела  там ночь
со вторника на среду, потом с  четверга на пятницу  и собиралась  остаться в
ночь  на субботу,  но  вспомнила,  что  в этот  день, 9 февраля, должен  был
жениться  ее  верный Себастьен,  который  служил  Марии еще  во  Франции. Ее
величество  обещала  почтить своим присутствием  бал-маскарад, устроенный по
этому поводу в Холируде. Однако королева не бросила мужа на произвол судьбы.
Быстрый переход