Пенраддок подошел к старику-дворецкому и положил тяжелую руку ему на плечо.
- Мне известно, что прошлой ночью в дом твоей хозяйки явились чужие, -
произнес он внушительно, но без гнева. - В твоих интересах быть со мной
откровенным, приятель. Итак?
Дворецкий задрожал.
- Сэр... сэр... - бормотал он, заикаясь.
- Пойдем, дружище, - пригласил полковник. - Раз уж я знаю, что они
здесь, давай скорей покончим с этим делом. Покажи, где они спрятаны, если
хочешь спасти свою шею от петли.
Этого оказалось достаточно. Малодушие дворецкого отняло у беглецов
последние шансы - под жестким взглядом полковника Карпентер мигом выложил
все, что ему было известно.
- Умоляю вас, сэр, не выдавайте меня миледи, - хныкал он, плетясь к
сараю, где скрывались Данн и Хикс. Стыд в его душе боролся со страхом. -
Смилуйтесь, сэр...
Полковник лишь отмахнулся от него, как от назойливой мухи, распахнул
дверь и указал солдатам на кучу мешков, под которыми, едва дыша, затаились
его жертвы. Но когда их вытащили, он резко обернулся к дрожащему Карпентеру.
- Здесь только двое! - крикнул полковник. - Где третий? Я знаю, что
ночью сюда явились три негодяя. Не вздумай вилять, старый мошенник. Куда ты
девал третьего?
- Клянусь Богом, сэр, я понятия не имею, где он, - весь сжавшись,
плаксиво пролепетал дворецкий.
Пенраддок повернулся к своим людям:
- Начинайте обыск!
Начался погром. Солдаты, грохоча сапогами, обходили комнату за
комнатой. В поисках тайников они колотили прикладами по деревянным стенам,
не колеблясь вонзали штыки в те места, которые казались им подозрительными.
Содержимое шкафов и сундуков вываливалось на пол, а большое зеркало со
звоном разлетелось на тысячу осколков. Сержант приказал выломать несколько
половиц - ему показалось, что под ними пустота. Впрочем, усердие бравых вояк
было не вполне бескорыстным: вещи, мало-мальски представлявшие ценность,
моментально исчезали в их бездонных карманах.
Леди Лайл не вмешивалась в происходящее, и только когда бесчинства
солдат достигли высшей точки, она стала в дверях, опираясь на свою
неизменную трость, и устремила взгляд на торжествующего полковника. Но даже
сейчас в ее выцветших глазах было не возмущение, а лишь сдержанный упрек.
Скрывая волнение за легкой насмешливостью, леди обратилась к мстителю в
красном мундире:
- Вы не изволили меня предупредить, сэр, что мой дом отдан вам на
разграбление.
Сняв свою украшенную плюмажем треуголку, полковник церемонно поклонился
хозяйке Мойлскорта.
- Я действую именем короля, - ответил он.
- Король, - возразила она, - мог приказать вам обыскать мой дом, но не
громить и не грабить его. Ваши люди ведут себя, как разбойники. |