Изменить размер шрифта - +

Пенраддок подошел к старику-дворецкому и положил тяжелую руку ему на плечо.
     - Мне известно, что прошлой ночью в дом твоей хозяйки  явились чужие, -
произнес он внушительно, но  без гнева.  -  В твоих интересах быть  со  мной
откровенным, приятель. Итак?
     Дворецкий задрожал.
     - Сэр... сэр... - бормотал он, заикаясь.
     - Пойдем, дружище, -  пригласил  полковник. -  Раз уж я  знаю,  что они
здесь, давай скорей покончим с этим делом.  Покажи, где они  спрятаны,  если
хочешь спасти свою шею от петли.
     Этого оказалось  достаточно.  Малодушие дворецкого  отняло  у  беглецов
последние шансы - под  жестким взглядом  полковника Карпентер  мигом выложил
все, что ему было известно.
     - Умоляю вас, сэр, не  выдавайте  меня миледи, -  хныкал  он, плетясь к
сараю, где скрывались  Данн и Хикс. Стыд  в  его душе боролся со  страхом. -
Смилуйтесь, сэр...
     Полковник лишь отмахнулся  от  него, как от назойливой  мухи, распахнул
дверь и указал солдатам на кучу мешков, под которыми,  едва  дыша, затаились
его жертвы. Но когда их вытащили, он резко обернулся к дрожащему Карпентеру.
     -  Здесь только двое! -  крикнул  полковник. - Где третий?  Я знаю, что
ночью сюда явились три негодяя.  Не вздумай вилять, старый мошенник. Куда ты
девал третьего?
     - Клянусь  Богом,  сэр,  я  понятия не  имею, где он, - весь  сжавшись,
плаксиво пролепетал дворецкий.
     Пенраддок повернулся к своим людям:
     - Начинайте обыск!
     Начался  погром.  Солдаты,   грохоча   сапогами,  обходили  комнату  за
комнатой.  В поисках  тайников они колотили прикладами по деревянным стенам,
не колеблясь вонзали штыки в те места,  которые казались им подозрительными.
Содержимое шкафов  и  сундуков вываливалось  на пол, а  большое  зеркало  со
звоном разлетелось на тысячу  осколков. Сержант  приказал выломать несколько
половиц - ему показалось, что под ними пустота. Впрочем, усердие бравых вояк
было  не  вполне  бескорыстным:  вещи, мало-мальски представлявшие ценность,
моментально исчезали в их бездонных карманах.
     Леди  Лайл  не  вмешивалась  в происходящее, и только когда  бесчинства
солдат  достигли  высшей  точки,  она  стала  в  дверях,  опираясь  на  свою
неизменную трость,  и устремила взгляд на торжествующего полковника. Но даже
сейчас в ее выцветших глазах было не возмущение, а  лишь  сдержанный  упрек.
Скрывая волнение за  легкой  насмешливостью, леди  обратилась  к  мстителю в
красном мундире:
     -  Вы  не изволили  меня предупредить, сэр, что мой  дом  отдан  вам на
разграбление.
     Сняв свою украшенную плюмажем треуголку, полковник церемонно поклонился
хозяйке Мойлскорта.
     - Я действую именем короля, - ответил он.
     - Король, - возразила  она, - мог приказать вам обыскать мой дом, но не
громить и не грабить его. Ваши люди ведут себя, как разбойники.
Быстрый переход