Алиса, которая старалась с первых дней своего пребывания
у Лидии выказать все свои достоинства, устроилась неподалеку и рисовала
замок. Группы сосен амфитеатром окружали их. Но деревья не подходили к
самому пруду, оставив свободной довольно широкую полосу земли, усыпанную
крупным гравием, среди которого Лидия выбирала свои камешки.
Среди лесной тишины Лидии послышались чьи-то шаги. Она обернулась и
увидела Кэшеля Байрона, остановившегося за спиной Алисы и, по-видимому, с
любопытством разглядывавшего ее рисунок. Он был одет так же, как и в
прошлый раз, когда она познакомилась с ним, только на руках его были
светлые перчатки, а на шее красный галстук. Алиса с высокомерным
удивлением посматривала на него через плечо. Но он, ничуть не смущаясь ее
неприветливыми взглядами, продолжал стоять, не замечая своей навязчивости;
тогда Алиса бросила взгляд в сторону Лидии и, уверившись, что та еще
здесь, сухо поздоровалась с мистером Байроном и вновь принялась за
карандаш.
- Странное здание, - проговорил он после некоторого молчания, указывая
на замок. - От него несет какой-то китайщиной, не правда ли?
- Но он считается очень изящным по стилю, - ответила Алиса.
- Что нам за дело до того, каким его считают? - возразил Кэшель. -
Важно то, каков замок на самом деле.
- Это дело вкуса, - очень холодно ответила Алиса.
В это время Кэшель должен был обернуться на приветствие Лидии.
Сконфуженный, он поспешил к скамье, на которой она сидела.
- Здравствуйте, мисс Кэру. Я не видел вас, пока вы не окликнули меня, -
смущенно проговорил он.
Она спокойным взглядом смотрела на Кэшеля, а он терзался тем, что до ее
слуха донеслись непочтительные слова о замке. Желая исправить дело, он
начал:
- Отсюда прекрасный вид на замок. Мы только что Говорили с мисс Гофф об
этом.
- Да? Вы находите? - лукаво спросила Лидия.
- Конечно. Это прекрасное место. С этим нельзя не согласиться.
- Почему-то принято хвалить замок передо мной и высмеивать его перед
другими. Разве вы не сказали только что: что нам за дело до того, каким
его считают?
Кэшель растерялся от этой улики и не сразу нашел слова для ответа. Но
скоро глаза его засветились внутренней улыбкой, и он с чистосердечной
откровенностью сказал:
- Извольте, я объясню вам это. Для картины и вообще для всякого
постороннего он немного нелеп. Но тому, кто знает, что вы живете в нем,
этот замок представляется совсем другим. Вот что я хотел сказать - верьте
моему слову.
Лидия улыбнулась, но он не видел этой улыбки, так как принужден был
смотреть сверху вниз на сидевшую девушку, а пряди ее выбившихся волос
сверкающим в солнечных лучах золотым нимбом закрывали от него ее лицо.
Кэшель любовался этим прекрасным препятствием, но вместе с тем досадовал
на него. Ему хотелось увидать выражение ее лица. Он поколебался несколько
секунд, затем опустился на землю рядом с Лидией, но с таким нерешительным
выражением, будто садился в горячую ванну. |