Изменить размер шрифта - +
Алиса, которая старалась с первых дней своего пребывания
у Лидии выказать все свои достоинства, устроилась  неподалеку  и  рисовала
замок. Группы сосен амфитеатром окружали их. Но  деревья  не  подходили  к
самому пруду, оставив свободной довольно широкую полосу  земли,  усыпанную
крупным гравием, среди которого Лидия выбирала свои камешки.
   Среди лесной тишины Лидии послышались чьи-то  шаги.  Она  обернулась  и
увидела Кэшеля Байрона, остановившегося за спиной Алисы и, по-видимому,  с
любопытством разглядывавшего ее рисунок. Он был  одет  так  же,  как  и  в
прошлый раз, когда она познакомилась с  ним,  только  на  руках  его  были
светлые  перчатки,  а  на  шее  красный  галстук.  Алиса  с   высокомерным
удивлением посматривала на него через плечо. Но он, ничуть не смущаясь  ее
неприветливыми взглядами, продолжал стоять, не замечая своей навязчивости;
тогда Алиса бросила взгляд в сторону  Лидии  и,  уверившись,  что  та  еще
здесь, сухо  поздоровалась  с  мистером  Байроном  и  вновь  принялась  за
карандаш.
   - Странное здание, - проговорил он после некоторого молчания,  указывая
на замок. - От него несет какой-то китайщиной, не правда ли?
   - Но он считается очень изящным по стилю, - ответила Алиса.
   - Что нам за дело до того, каким его  считают?  -  возразил  Кэшель.  -
Важно то, каков замок на самом деле.
   - Это дело вкуса, - очень холодно ответила Алиса.
   В  это  время  Кэшель  должен  был  обернуться  на  приветствие  Лидии.
Сконфуженный, он поспешил к скамье, на которой она сидела.
   - Здравствуйте, мисс Кэру. Я не видел вас, пока вы не окликнули меня, -
смущенно проговорил он.
   Она спокойным взглядом смотрела на Кэшеля, а он терзался тем, что до ее
слуха донеслись непочтительные слова о замке.  Желая  исправить  дело,  он
начал:
   - Отсюда прекрасный вид на замок. Мы только что Говорили с мисс Гофф об
этом.
   - Да? Вы находите? - лукаво спросила Лидия.
   - Конечно. Это прекрасное место. С этим нельзя не согласиться.
   - Почему-то принято хвалить замок передо мной и  высмеивать  его  перед
другими. Разве вы не сказали только что: что нам за дело  до  того,  каким
его считают?
   Кэшель растерялся от этой улики и не сразу нашел слова для  ответа.  Но
скоро глаза его засветились внутренней  улыбкой,  и  он  с  чистосердечной
откровенностью сказал:
   - Извольте, я объясню  вам  это.  Для  картины  и  вообще  для  всякого
постороннего он немного нелеп. Но тому, кто знает, что вы  живете  в  нем,
этот замок представляется совсем другим. Вот что я хотел сказать -  верьте
моему слову.
   Лидия улыбнулась, но он не видел этой улыбки,  так  как  принужден  был
смотреть сверху вниз на сидевшую девушку,  а  пряди  ее  выбившихся  волос
сверкающим в солнечных лучах золотым нимбом закрывали  от  него  ее  лицо.
Кэшель любовался этим прекрасным препятствием, но вместе с  тем  досадовал
на него. Ему хотелось увидать выражение ее лица. Он поколебался  несколько
секунд, затем опустился на землю рядом с Лидией, но с таким  нерешительным
выражением, будто садился в горячую ванну.
Быстрый переход