|
— Назови меня по имени. Скажи «Драко», — он сунул руки в карманы брюк и качнулся с носков на пятки. — Ну же. Скажи «Драко», и я обещаю, что серьезно подумаю над твоим предложением.
Гермиона молчала. Драко уже было решил, что ничего из этой затеи не выйдет, когда Гермиона тихо произнесла:
— Драко, подумай, только не слишком долго.
У ворот стоял тот, кого ни Драко, ни Гермиона не ожидали увидеть.
— Перси, что ты здесь делаешь? — Гермиона удивленно смотрела на высокого элегантного мужчину в дорогой мантии, стоящего по другую сторону ажурных ворот.
— Мы можем поговорить? — спросил Перси, неприязненно посмотрев на Малфоя.
— О чем? — Драко слегка наклонил голову.
— Не с тобой, Малфой. Гермиона, мы можем поговорить? — повторил Перси.
— Ух ты, — Драко стало смешно. Похоже, в Великобритании никто с ним не хотел считаться, даже в его собственном доме. — Грейнджер никуда с тобой не пойдет. В конце концов, у нее прямой приказ министра. А я как добропорядочный гражданин не могу допустить, чтобы Грейнджер нарушила приказ. Но вы можете поговорить в моем доме. Я как раз проверил и почистил малую гостиную.
Перси смерил Малфоя презрительным взглядом и кивнул.
Драко открыл ворота и быстро пошел к дому, не оглядываясь и не проверяя, идут ли за ним Уизли и Гермиона.
В доме Драко сразу же свернул налево, войдя в небольшую, но очень уютную комнату.
Гермиона на секунду замешкалась, и вошла вслед за ним.
Комната ей понравилась. Гермиона села в изящное кресло и с любопытством огляделась. Комната была выполнена в бежевых тонах, из-за чего казалась больше, чем есть на самом деле.
— Ты здорово постарался, — Гермиона провела ладонью по подлокотнику, наслаждаясь полировкой дерева.
— Мне практически ничего не пришлось делать, — Драко подошел к окну и принялся рассматривать зимний сад. — Это была любимая мамина комната. Здесь много заклятий сохранности.
— И это блистательный Малфой-мэнор? — в голосе вошедшего Перси прозвучали брезгливые нотки.
Драко остался, молча, стоять у окна, скрестив на груди руки, а Перси прошел по комнате и сел напротив Гермионы, совершенно не обращая внимания на хозяина.
— О чем ты хотел со мной поговорить? — Гермиона сцепила в замок пальцы рук.
Она всегда чувствовала себя неуверенно с любым представителем семьи Уизли. Более-менее уверенно она могла общаться только с Джинни. Может быть она слишком долго думала, что эта семья вот-вот станет и ее семьей… Своих родителей она лишилась так давно, а заклятье, которое она на них наложила было настолько сильным, что Гермиона даже не рискнула попробовать снять его. Лишь иногда она брала отпуск, чтобы издалека посмотреть на них. В последние три года она прекратила заниматься этим своего рода мазохизмом, и старалась как можно реже посещать Австралию.
Перси некоторое время молча разглядывал сидевшую напротив девушку, которую он давно мысленно называл своей невесткой, затем покровительственно улыбнулся.
— Гермиона, я говорил с министром, и знаю, что тебе приказано быть здесь в официальном порядке, но, подозреваю, что это не доставляет тебе удовольствия.
— Перси… — Гермиона попыталась прервать этот разговор, но сделать это было проблематично во все времена, а теперь в особенности.
— Гермиона, я не договорил, — Перси снова улыбнулся. — Также я говорил с Рональдом. Мой брат пребывает в растерянности и совершенно не понимает, что с тобой происходит. Он рассказал нам, что ты ушла от него, это правда?
— Да, Перси, это правда, — Гермиона, еще сильнее сцепила пальцы, так, что они побелели. |