Старший инспектор медленно кивал головой. Он был похож на китайского фарфорового будду. Лицо его было совсем безучастным.
- Заколот, - сказал он. - Вот именно, заколот. Затем он вдруг спросил:
- Кто из вас выходил из-за стола в течение этого вечера?
Он увидел, как разные выражения, сменяясь одно другим, появились на лицах этих четырех людей: страх, недоумение, возмущение, растерянность и ужас, но ничего определенного, что могло бы ему помочь, он не заметил.
- Ну, так кто же?
Наступило замешательство, затем майор Деспард спокойно сказал:
- Мне кажется, что каждый из игроков в разное время покидал столик.
- Он сам уже поднялся из-за стола и стоял теперь, как солдат на параде, его узкое, умное лицо было обращено к Баттлу. - Или чтобы взять с подноса рюмку с вином, Или чтобы положить дров в камин. Я, например, делал ц то, и другое. Когда я подходил к камину Шайтана спал в кресле.
- Спал?
- Мне казалось, что он спал.
- Возможно так оно и было, - сказал Баттл, - а может быть, тогда он уже был мертв. Мы займемся этим чуть попозже, а сейчас я попрошу всех пройти в соседнюю комнату.
Он повернулся к молчаливой фигуре рядом:
- Полковник Рейс, может быть, вы пройдете с ними? Рейс понимающе кивнул.
- Конечно, старший инспектор.
Четыре игрока в бридж медленно двинулись к двери.
Миссис Оливер села в кресло в дальнем углу комнаты и начала тихо всхлипывать. Баттл разговаривал по телефону. Потом он сказал:
- Местная полиция прибудет сюда сию минуту. Приказано из главного управления, чтобы я возглавил расследование. Сейчас должен прибыть и полицейский врач. Много ли времени прошло с момента убийства, как вы думаете, мосье Пуаро? Мне кажется, около часа.
- Согласен. Жаль, но более точно этого никто не сможет сказать. Никто не определит, что этот человек был убит, скажем, "один час, двадцать пять минут и сорок секунд тому назад".
Баттл рассеяно кивнул головой.
- Он сидел как раз напротив камина. Поэтому может быть небольшая разница. Около часа, но не более двух с половиной часов - я уверен, что именно так скажет наш врач. Но ведь никто ничего не видел и не слышал! Странно! Какой отчаянный риск, ведь он мог вскрикнуть!
- Но он не вскрикнул. Какое же самообладание было у убийцы! Вы совершенно правы, друг мой, сказав, что это был отчаянный риск.
- - Есть ли у вас какие-либо предположения о мотивах этого убийства, мосье Пуаро? Что вы обо всем этом думаете?
Пуаро медленно ответил:
- Я кое-что мог бы предположить на этот счет. Но скажите мне, старший инспектор, мистер Шайтана не намекал вам, на какого рода вечер вы были приглашены.
Старший инспектор с удивлением взглянул из него.
- Нет, мосье Пуаро, он ничего не говорил. А что? Где-то в отдалении прозвучал звонок, потом кто-то сильно застучал дверным молотком.
- Это приехала полиция, - сказал старший инспектор Баттл. - Пойду встретить их. Мы выслушаем ваши соображения чуть позже. Сейчас нужно заняться делами по заведенному порядку.
Пуаро кивнул.
Баттл вышел из комнаты.
Миссис Оливер продолжала плакать.
Пуаро подошел к столику, за которым недавно играли в бридж. |