Изменить размер шрифта - +
Затем она ездила в Швейцарию. Я думал, что там нападу на след какого-нибудь несчастного случая, но и там ничего подобного не было, то же самое и в Валингфорде.
     - Значит Энн Мередит оправдана? - спросил Пуаро. Баттл заколебался.
     - Я бы этого не сказал. Тут что-то есть. У нее чересчур испуганный взгляд, который никак нельзя считать вызванным только этим делом с Шайтаной. Она очень мнительна, слишком насторожена. Могу поклясться, что здесь что-то есть. Хотя все данные говорят за то, что она ведет совершенно безупречный образ жизни.
     Миссис Оливер глубоко вздохнула в предвкушении эффекта.
     - И все же, - сказала она, - Энн Мередит была в том доме, где женщина по ошибке выпила яд и умерла.
     Жаловаться на то, что ее слова не произвели должного впечатления, ей не пришлось.
     Старший инспектор Баттл круто повернулся в своем кресле и с удивлением посмотрел на нее.
     - Это правда, миссис Оливер? Откуда вы это знаете?
     - А я тоже проводила расследование, - ответила она. - Я подружилась с этими двумя девушками; я ездила к ним и рассказала какую-то невероятную историю о том, что я подозреваю доктора Робертса. Одна из них - Фода, была со мной дружелюбна и откровенна. О, она была польщена тем, что к ней приехала знаменитая писательница. А вот Мередит пришелся совсем не по душе мой приезд, и она дала это понять вполне недвусмысленно. Вела себя так, будто все время что-то подозревала. А почему ей нужно было так вести себя, если ей нечего скрывать? Я пригласила их навестить меня в Лондоне. Приехала ко мне только Фода. Вот она-то все мне и выложила. Сказала, что Энн была в тот день так груба со мной потому, что я что-то сказав, невольно напомнила ей о тягостном случае. А потом описала весь этот инцидент.
     - А она сказала, где и когда это произошло?
     - Три года тому назад в Девоншире.
     Старший инспектор пробормотал что-то про себя и сделал пометку в записной книжке. По его деревянному лицу пробежала гримаса.
     Миссис Оливер испытывала огромное удовольствие от своего триумфа. Для нее это был момент величайшего наслаждения.
     Баттл снова обрел былое спокойствие.
     - Снимаю перед вами шляпу, миссис Оливер, - сказал он. - На этот раз вы нас всех перещеголяли. Ваши сведения имеют чрезвычайную важность. И еще это показывает, как легко можно что-то упустить.
     Он слегка нахмурился.
     - Она не могла находиться там долгое время. Самое большее месяца два. И должно быть, это было в промежутке между ее пребыванием на острове Уайт и поездкой к тетке Фоды Довс. Да, только в этот промежуток времени. Естественно, что миссис Элдон помнила только, что Энн уехала куда-то в Девоншир, но вспомнить к кому и куда именно, не могла.
     - Скажите мне, - произнес Пуаро, - а что эта миссис Элдон была неряшливой женщиной?
     Баттл в изумлении посмотрел на него.
     - Как странно, что вы меня спрашиваете об этом, мосье Пуаро. Никак не пойму, откуда вам это стало известно? Миссис Элдон была на вид довольно опрятна. Но я помню как, беседуя со мною, она сказала: "Моя сестра неаккуратная, все делает кое-как". Но вы-то как об этом узнали?
     - Потому что ей нужна была помощница в хозяйственных делах, - сказала миссис Оливер.
     Пуаро покачал головой.
     - Нет, нет. Не потому. Но это не имеет отношения к делу. Просто я полюбопытствовал. Продолжайте, старший инспектор Баттл.
     - И вот, - сказал Баттл, - я поверил на слово, что к тетке Фоды Довс она приехала прямо с острова Уайт.
Быстрый переход