Изменить размер шрифта - +
Она готова наболтать что угодно и кому угодно. Давай, Энн, поедем. И потом ведь это даже интересно.
     - Никак не пойму, зачем ему понадобилось увидеть меня? - Энн все еще упрямилась.
     - Конечно, для того, чтобы еще раз добиться большего, чем это может официальная полиция, - нетерпеливо ответила Фода. - Они всегда так делают. Я имею в виду частных сыщиков. Они дают понять, что в Скотланд Ярде собрались одни новички или тупоголовые.
     - А ты думаешь, этот человек Пуаро умный?
     - Он не похож на Шерлока Холмса, - сказала Фода. - Но кажется, в свое время был неплохим детективом. Теперь он уже состарился. Сейчас ему уже, по крайней мере, за шестьдесят. Ну, Энн, поедем! Навестим старика. Он может рассказать нам какие-нибудь ужасные истории об остальных трех.
     - Ну, ладно, - сказала Энн и добавила. - Ах, до чего же тебя все это занимает, Фода!
     - Мне кажется, это оттого, что я еду на свои собственные похороны, - сказала Фода - Ты просто растяпа, Энн, никогда не можешь воспользоваться подходящим моментом. Могла бы до конца своих дней жить, как герцогиня.
     Вот так именно и получилось, что в три часа того же дня Фода Довс и Энн Мередит уже сидели, удобно разместясь в креслах уютной гостиной Пуаро и пили из старомодных бокалов черносмородиновый сок. По правде сказать, сок этот им совсем не нравился, но они продолжали тянуть его, не желая обижать хозяина.
     - Как мило с вашей стороны, мадемуазель, что вы откликнулись на мою просьбу, - сказал Пуаро.
     - Я с радостью помогу вам, во всем, в чем смогу, - ответила Энн как-то неуверенно.
     - Это небольшое дело основано на памяти.
     - На памяти?
     - Да. Я уже задавал эти же самые вопросы и миссис Лорример, и доктору Робертсу, и майору Деспарду. Но увы, никто из них не ответил мне так, как я этого ожидал.
     Энн все еще продолжала смотреть на него с немым вопросом в глазах.
     - Я хотел бы, чтобы вы, мадемуазель, мысленно вернулись к тому вечеру в гостиной мистера Шайтаны.
     Чуть заметная тень набежала на лицо Энн. Неужели она так никогда и не избавится от этого кошмара?
     Пуаро заметил выражение ее лица.
     - Я понимаю вас, мадемуазель, понимаю, - доброжелательно сказал он. - Это все ужасно. И ваши чувства естественны. Вы совсем еще молодая девушка, втянуты в такое неприятное дело впервые в вашей жизни. Представляю, что вам никогда еще не приходилось видеть насильственной смерти.
     Нога Фоды заерзала по полу, она чувствовала себя неловко.
     - Так что же я должна сделать? - спросила Энн.
     - Вернитесь мысленно назад к тому дню. Я хочу, чтобы вы рассказали мне, что вы запомнили в той комнате?
     Энн подозрительно посмотрела на него.
     - Я что-то вас не понимаю.
     - Ну, как же? Кресла, столы, украшения, обои, шторы, камин. Вы ведь все это видели. Не можете ли вы все это описать?
     - А, понимаю. - Энн нахмурилась, все еще находясь в нерешительности. - Но это трудно. Правда, мне даже кажется, будто я ничего не помню. Какие там были обои, сказать не могу. Стены были как будто покрашены масляной краской в какой-то неприметный цвет. На полу - ковры. Рояль. - Она покачала головой. - Пожалуй, и все, что я могу вам назвать.
     - Вы просто не хотите, мадемуазель. Вы ведь должны были запомнить хоть какие-то предметы, может быть украшения или безделушки?
     - Я помню шкатулку с египетскими драгоценностями, - медленно сказала Энн.
Быстрый переход