Изменить размер шрифта - +
Изумруд на секунду вспыхнул таинственным светом.

– Ты видела это? – спросил Гордон, повернувшись к жене.

– Что? – не поняла та причину его волнения.

Стайгер выставил вперед руку, и камень в перстне вновь замерцал зеленым светом. Рейчел застыла от изумления. Она не могла произнести ни слова. Вдруг за окном сверкнула молния, послышались раскаты грома, и по стеклу застучали частые капли дождя. Гордон и Рейчел испуганно смотрели друг на друга. Они боялись признаться, что только что произошло нечто из ряда вон выходящее.

– У меня получилось! – наконец торжественно воскликнул Стайгер.

Рейчел не успела ему ответить. Как раз в этот момент послышались громкие крики детей. Стайгер и его жена бросились к двери, чтобы поспешить в детскую комнату.

Артур и Венди еще не спали. Комната была наполнена едким дымом. Венди усаживала брата на электрический стул – невинную детскую игрушку, а тот вырывался, кричал и просил о помощи.

– Что здесь происходит? – строго спросила мать, уставившись на дочь.

– Сейчас я буду казнить вора, – невозмутимо ответила та.

Артур вырвался из ее рук и подбежал к матери. Но Венди не думала сдаваться. Она решительно надвигалась на брата.

– Успокойся, дорогая, и объясни, что случилось? – повторила женщина, заслоняя собой перепуганного сына.

– Он украл у меня карандаши. Папа подарил мне их. Это Несправедливо. И сейчас воришка ответит за свой нехороший поступок!

Гордон Стайгер догадался о том, что произошло, как только переступил порог детской комнаты. Он не зря предупреждал Венди, чтобы та не вздумала рисовать карандашами на простой бумаге. Они были необычными и как только соприкасались с бумагой, сразу же нарисованная линия начинала светиться ярким огнем соответствующего карандашу цвета. В специальном альбоме это выглядело очень красиво. На простой же бумаге рисунок не получался – происходило возгорание.

– Этот противный мальчишка украл мои карандаши и, накрывшись одеялом, решил порисовать ими, – продолжала объяснять девочка.

– Какой ужас! – воскликнул отец, только сейчас понимая сбою оплошность. – Вы же могли устроить пожар!

– Да, он почти устроил его, – подтвердила Венди, – но я вовремя заметила огонь и полила кровать водой из графина.

Рейчел переводила непонимающий взгляд с мужа на дочь. Она ждала от них объяснений.

– Хорошо. – сказал Стайгер. – Я сам виноват в случившемся. Давайте забудем об этом. Завтра я научу вас, как пользоваться моим подарком, а сегодня давайте ложиться спать.

– Как?! – недоумевала Венди. – И вы не накажете воришку?

– Прости его, дорогая, – вступилась за сына Рейчел. – Он больше не будет трогать твои вещи. Ведь правда, Артур?

– Да, – кивнул тот.

– Вот и хорошо, сейчас я поменяю Артуру постель, и вы наконец уляжетесь спать, – мать повернулась и направилась к выходу.

Как только она скрылась за дверью, Гордон Стайгер заговорщицки подмигнул детям и сказал:

– Если хотите, я расскажу вам удивительную историю, которую мне довелось услышать от одного человека, когда я был в Египте?

– Конечно, хотим, – в один голос ответили те.

– Тогда устраивайтесь на кровати Венди и слушайте.

Он подождал, пока дети улягутся на кровать, сел на, стул и начал свой рассказ;

– Так вот, один человек говорил мне, что если бы я приехал в Каир весной, а точнее в конце марта, то он обязательно сводил бы меня в одно удивительное место...

– А что это за место? – перебил отца Артур.

– В окрестностях Каира есть старинное кладбище. Оно известно тем, что в определенный день из могил выходят мертвецы, – таинственным голосом сообщил Стайгер.

Быстрый переход