Изменить размер шрифта - +
Пелл открыл окно и набрал код на электронном щитке. Ворота распахнулись, автомобиль въехал во двор замка, утопающий в зелени деревьев и кустарников. Каспер был поражен красотой и величественностью здешних мест, но сам замок понравился призраку еще больше. Ему захотелось во что бы то ни стало осмотреть замок изнутри. Здесь должны были жить особенные люди. И, кто знает, может быть, они не побоятся познакомиться и подружиться с маленьким призраком?

– Ух ты! – позабыв об осторожности, выдохнул он.

– А? Что ты сказал? – Терри Пелл уставился на Гордона Стайгера.

– Ничего, – удивился тот. – Я думал, что это ты вздохнул.

Они подозрительно уставились друг на друга, а потом осмотрели салон машины.

– Мне сегодня нужно как следует отдохнуть, – сказал Стайгер. – Дела, перелет, бандиты в аэропорту... Так и свихнуться можно.

– Да, – согласился Пелл. – И у меня сегодня денек выдался не из легких.

– Значит, договорились? Завтра утром ты у меня?

– О’кей, – улыбнулся Пелл.

Стайгер открыл дверцу и выбрался из машины. Каспер тоже поспешил покинуть автомобиль. Ему не терпелось пробраться в замок. В спешке он налетел на Стайгера и едва не повалил его на землю. Тот посмотрел на Терри Пелла, находившегося в машине, удивленно пожал плечами, сделал ему прощальный жест рукой и зашагал по бетонированной дорожке к замку. Парадная дверь распахнулась, и на улицу вышел мажордом Стайгера.

– Добрый вечер, мистер Стайгер, – поклонился он хозяину, и его вытянутое худое лицо засветилось приветливой улыбкой.

– Здравствуй, Фрэнк, – кивнул в ответ Гордон Стайгер.

– Добрый вечер, мистер Пелл, – чопорно поздоровался с адвокатом мажордом.

– Привет, старина Фрэнк, – махнул рукой Пелл. – И пока! Я уже уезжаю.

Машина тронулась с места и развернулась. Фрэнк и Стайгер проводили ее взглядом.

– Разрешите? – спросил Фрэнк, протягивая руку к саквояжу.

– О, нет, – возразил хозяин. – Здесь очень важная вещь, я понесу сам.

Обиженный недоверием, мажордом застыл у двери, ожидая, когда Стайгер войдет.

– Дети уже спят? – спросил хозяин.

– Нет, сэр. Все очень взволнованы. А когда по телевизору передавали выпуск новостей и показали вас среди заложников...

Фрэнк покачал головой, словно говорил: «Что тут началось!»

Ничего страшного, – успокоил слугу Гордон Стайгер. – Все уже позади.

Каспер последовал за ними в гостиную, заставленную старинной мебелью. Как раз в этот момент по лестнице спускалась встревоженная женщина. Бледное лицо, темно-карие глаза и черные, как смоль, длинные волосы... Она была похожа на злую колдунью.

– Гордон, дорогой, как мы все волновались, – подошла она к Стайгеру.

– Успокойся, Рейчел, я уже дома, – улыбнулся тот и обнял жену свободной рукой. – У меня есть для вас кое-что интересное.

Рейчел Стайгер отстранилась от мужа, посмотрела на окровавленную рубашку и вскрикнула:

– Боже мой, что это?!

– А, это, – безразлично махнул рукой Гордон. – Хотел сделать вам сюрприз, но некстати подвернулись бандиты.

Он быстро рассказал жене, как ему удаюсь при помощи невинного фокуса испугать до смерти террористов. Рейчел и Фрэнк слушали его и смеялись.

– Ты неподражаем, дорогой, – сказала Рейчел. – Но когда мы услышали о происшествии по телевизору, нам было не до смеха. Мама так переволновалась, что тут же отправилась к себе в комнату и уснула крепким сном. Теперь ее навряд ли удастся разбудить.

– Да, – улыбнулся Стайгер, – она всегда отличалась особенной реакцией на происходящее.

Быстрый переход