Он достал из кармана и утер им глаза.
– Терри, дайте мне, пожалуйста, документ, – обернулся он к адвокату, который стоял немного поодаль и нервно теребил пуговицу на фраке.
Услышав последние слова Стайгера, люди снова зашумели. Им все еще не верилось в реальность происходящего. Приглашенные думали, что хозяин замка разыгрывает их. Генри-Эндрю прижался к Стайгеру, словно искал у него защиты от пристальных взглядов собравшихся в гостиной людей. Ему казалось, что сейчас они набросятся на него и разорвут в клочья. И только Стайгер продолжал счастливо улыбаться, не желая замечать возмущенных восклицаний знакомых. Терри Пелл подошел к нему и дрожащей рукой протянул документ. Гордон Стайгер взял его и уверенным голосом зачитал присутствующим. Адвокату хотелось провалиться сквозь землю. Ему казалось, что Гордон зачитывает его смертный приговор.
– Свершилось! – захлопала в ладоши Лора Штейнмец, когда тот замолчал.
Но никто не обратил внимания на подозрительное поведение женщины. Все были ошеломлены сообщением. Как раз в этот момент по залу разлилась громкая торжественная музыка.
Глава четырнадцатая
ВЕРОЛОМСТВО
Праздничный вечер близился к завершению. Несмотря на выходку детей и первое потрясение от сообщения Гордона Стайгера, он удался на славу. Гости веселились, шампанское лилось рекой, и угощения были отменными. Новоявленный владелец замка держался уверенно. И хотя выглядел он несколько неуклюже в черном смокинге, люди приняли его, как равного. Лора Штейнмец повсюду следовала за сыном, поддерживала его своим присутствием и не давала возможности подолгу с кем-либо разговаривать. Она побаивалась, что грубые манеры сына выдадут его подлинное происхождение. Но она напрасно волновалась, потому что гости воспринимали его как человека, вернувшегося из Бермудского треугольника. Они были рады участвовать в таком сенсационном событии.
Артур и Венди блуждали по замку с обреченным видом. Только им было не до веселья в этот праздничный вечер. Но никто не обращал внимания на двоих печальных детей. Взрослые были заняты своими делами.
– Что с нами теперь будет? – грустно спросила Венди у брата.
– Не знаю, – тяжело вздохнул тот. – Но ничего хорошего уж точно не случится.
– Даже Каспер не смог выдворить этих самозванцев из замка, – продолжала девочка.
– И родители как будто помешались на дядюшке Генри и этой противной миссис Штейнмец.
– По-моему, маме не нравится эта старуха, – сказала Венди.
– Да, но мама на стороне отца, – заметил Артур.
Дети направлялись к себе в комнату, когда услышали приглушенные голоса, доносившиеся со стороны лестницы.
– Слышишь? – тихонько спросила Венди.
– Да, – кивнул тот.
– Мне кажется, это разговаривает Лора Штейнмец. Но с кем?
– Сейчас мы это увидим, они уже приближаются, – сказал мальчик.
Венди быстро схватила брата за руку и подтолкнула его к двери.
– Скорее, прячемся, – шепнула она.
Как только они скрылись в комнате, в коридоре появились миссис Штейнмец, адвокат Терри Пелл и самозванец Генри Стайгер. Приоткрыв дверь, дети наблюдали, как мимо них проследовала эта троица.
– Здесь кто-то есть, – с опаской оглядываясь по сторонам, сказал Терри Пелл.
– Что, страшно, мистер проходимец? – засмеялась женщина и подтолкнула адвоката вперед. – Никого здесь нет, все остались в гостиной, нечего дрожать от страха.
– Но ма, – возразил Генри-Эндрю, – мне показалось, что детей там не было.
– Мистер Генри Стайгер, вы боитесь ваших племянников? – вызывающе спросила женщина и разразилась зловещим хохотом.
Вскоре они скрылись в комнате миссис Штейнмец. |