– Вам следует проникнуть в здание банка, отключить сигнализацию и так далее... Детали я сейчас объясню.
Привидения переглянулись, после чего Шланг выразил общую мысль:
Можешь не утруждать себя. Мы на тебя больше не работаем. Ты не сделаешь из нас людей! Мы пришли только затем, чтобы забрать чемодан.
– Ха-ха-ха! – рассмеялась Карриган. – Я не ношу его с собой. Но я заставлю вас работать на меня!
После этих слов закричали хором и Шланг, и Толстяк, и Вонючка:
– Как?! Как ты нас заставишь?!!
– А вот так! – страшилище неожиданно бросилось в атаку и попыталось схватить Шланга за хвост – так, как это когда-то было проделано в саду Уипстоффа.
– Стань Кинг-Конгом, Карриган! – Шланг весело метался вокруг гориллы, твердо зная, что она его не достанет. – Только не куклой, а настоящим Кинг-Конгом! Это, имя так похоже на твое – Карриган Криттенден! Что ж ты не дотянула до Кинг-Конга? Ты сможешь легко банк ограбить!
Горилла еще несколько размахнула рукой, но быстро поняла бесплодность попыток. Но сдаваться хотя бы на словах, она не собиралась.
– Ха-ха-ха! Кинг-Конгом?! Черта с два! Вы не хотите работать на меня? Тогда я знаю, что делать! Я... Я просто вселюсь в... статую Свободы и-разгромлю к чертям собачьим весь банк! Сегодня же!
Привидения замерли на тех местах, где находились – их впечатлило заявление Карриган.
– Шланг, ты отказываешься мне служить! – горилла картинно ткнула пальцем в долговязого, – Значит, от меня ты не получишь взамен ничего!
Но эти подлинно наполеоновские жест и высказывание уже не удивили.
– Подумаешь, банк! Подумаешь, построили небоскреб! – верещало страшилище. – От всего их стекла и бетона только осколки полетят! – Карриган стукнула себя в грудь. – Да что банк! Я развалю весь город! Да-да, весь Нью-Йорк! И даже здание Объединенных Наций!
– Но статуя Свободы вовсе не такая большая! – заметил Толстяк.
Горилла смерила его презрительным взглядом.
– Уж побольше тебя, недоумок. И она каменная!
– А вот и нет, она железобетонная, – вдруг вставил Вонючка.
– Да какая бы ты ни была, Карриган, мы ее, то есть, тебя, все равно остановим! – подытожил Шланг. – Запомнила?
– Ах вы, нахалы! – заверещала горилла. – Вон отсюда, мелюзга, дайте подготовиться к настоящему делу!
«Мелюзга» неожиданно с большой охотой подчинилась – призраки разлетелись в разные стороны, словно брызги, при этом намеренно громко визжа – будто бы от страха, а на самом деле от неуемного веселья.
Понятное дело, не каждый день приходится бывать в таком большом и интересном городе, как Нью-Йорк! Кэт не сиделось в лаборатории Питера Нортона, куда они вчетвером приехали утром.
Питер Нортон сразу взялся за работу.
– Вам не казалось, что каждый химик – немножко повар, и наоборот? – сказал Питер. – Сейчас мы займемся приготовлением блюда, которое носит название... Ох, как же назвать его?
– Мертво-живая смесь, – подсказал мистер Харви.
– К сожалению, нет, Джеймс, – Питер стал серьезным.
– Такого блюда мы пока не изготовим. Я всю ночь читал дневник Мак-Файдена... Нужно провести порядочную исследовательскую работу.
– И вы ее будете проводить? – спросила Кэт.
– Что проводить? – не понял Питер.
– Исследовательскую работу!
– Да, милая, сейчас мы побеседуем с Каспером о его самочувствии, затем я попробую заняться приготовлением более простых, чем мертво-живая смесь, блюд из меню мистера Мак-Файдена.
Закипела работа. Дневник занял почетное место на столе великого химика Питера Нортона. |