|
Суасон — город и крепость в департаменте Эна, в 25 км к северо-востоку от Виллер-Котре; был известен еще до н. э. как город нескольких кельтских племен; входил в состав римской провинции Галлия и Франкского государства; в средние века был в числе крупных феодальных владений; с 1734 г. принадлежал французской короне; весной 1814 г. во время вторжения войск шестой антинаполеоновской коалиции несколько раз переходил из рук в руки.
… В полульё позади нас находится массивный замок, построенный Франциском I… — Замок Виллер-Котре, строительство которого началось при Франциске I (см. примеч. выше), принадлежал во второй пол. XVII–XVIII в. герцогам Орлеанским — младшей ветви французского королевского дома. У одного из них — Луи Филиппа Орлеанского, отца Филиппа Эгалите, — до Революции служил старшим метрдотелем Клод Лабуре, дед Дюма по матери.
… на нем победитель при Мариньяно и побежденный при Павии оставил свои эмблемы в виде саламандр. — Мариньяно (соврем. Меленьяно) — город в Северной Италии, в 16 км юго-восточнее Милана; близ него 13–14 сентября 1515 г., во времена Итальянских войн 1494–1559 гг., произошло сражение между армией короля Франциска I и швейцарскими наемниками миланского герцога Максимильяно Сфорца. Считавшаяся непобедимой швейцарская пехота была разбита, и французы временно утвердились в Ломбардии.
Павия — город в Северной Италии (область Ломбардия), административный центр одноименной провинции; 24 февраля 1525 г. здесь произошло сражение между французской и австро-испанской армиями. Французы потерпели поражение, Франциск I попал в плен и по Мадридскому договору 1526 г. вынужден был отказаться от завоеваний в Италии.
Саламандра — по средневековым поверьям дух огня, фантастическое существо, живущее в пламени; здесь: гербовая фигура в геральдике, эмблема короля Франциска I. унаследованная им от его предков, графов Ангулемских; сопровождалась девизом «Nutrisco et extinguo» (лат. «Поддерживаю и гашу»).
… подобно проклятым грешникам, которых Данте встречает в третьем круге Ада: Сатана вывернул им шеи, и они, идя вперед, смотрели назад. — Данте Алигьери (1265–1321) — великий итальянский поэт, создатель современного итальянского литературного языка; автор сонетов и поэмы «Божественная комедия».
Эта поэма — одна из вершин мировой литературы. Стремясь вырвать людей из состояния бедствия и привести в состояние счастья, поэт представляет путь к нему: нужно узнать прошлое всех народов, очиститься и стать достойными райского будущего. Поэма состоит из трех частей: «Ад», «Чистилище» и «Рай». Первая часть утверждает, что необходимо воздать всем по заслугам, какое бы положение ни занимал человек на земле. Ад у Данте разделен на девять кругов, и в каждом из них казнят грешников, собранных соответственно их преступлениям; за самые тяжкие грехи казнят в последних кругах. Однако в третьем круге Ада у Данте находятся чревоугодники, которые в наказание мокнут под ледяным дождем («Ад», VI), грешники же со скрученными шеями — это обманщики, которые выдавали себя за прорицателей и находятся в круге восьмом («Ад», XX).
… знаменитой канавой, которую я пытался перепрыгнуть, чтобы показать прекрасной Лоранс свою ловкость… — Лоранс — парижская племянница аббата Грегуара (см. примеч. выше), приехавшая в Виллер-Котре в 1818 г.; за ней пытался ухаживать юный Дюма.
… порвал свои нанковые штаны… — Нанка — прочная хлопчатобумажная ткань (как правило, буровато-желтого цвета).
… пятьдесят собак своры герцога Бурбонского. |