Изменить размер шрифта - +

Вот уж  поистине место, где ни один приезжий  не сумеет разыскать друга, тем
более,  если  тот тоже приезжий. Пусть даже ему  посчастливится найти нужную
улицу  --  эти  высокие  дома  населены  таким  множеством людей, что  можно
потратить  на поиски целый день,  прежде  чем найдешь  нужную дверь. Поэтому
здесь  принято   нанимать  мальчишек,  которых  называют   "бегунки";  такой
"бегунок",  как  проводник или лоцман,  приведет  вас к  цели,  а  когда  вы
закончите свое дело, проводит вас домой. Но эти "бегунки", которые постоянно
занимаются  подобного  рода услугами и потому  должны  знать  каждый  дом  и
каждого жителя в городе, постепенно образовали  некое  общество  шпионов; из
рассказов  мистера Кемпбелла я знал, что все  они связаны друг с другом, что
они проявляют к делам своих клиентов жгучее  любопытство  и стали глазами  и
пальцами полиции. В нынешнем моем положении было бы крайне неумно таскать за
собой такую ищейку.  Мне предстояло  сделать три крайне необходимых, срочных
визита:  к  моему  родственнику  Бэлфуру из Пилрига,  к  стряпчему  Стюарту,
эпинскому поверенному,  и  к  Уильяму  Гранту, эсквайру  из  Престонгрэнджа,
Генеральному прокурору Шотландии. Визит к  мистеру  Бэлфуру особого риска не
представлял; кроме  того,  Пилриг  находился в  загородной  местности,  и  я
отважился бы разыскать к нему путь без посторонней помощи, полагаясь на свои
ноги и знание шотландского языка. Но что  касается двух других -- здесь дело
обстояло иначе. Мало того, что посещение эпинского поверенного сейчас, когда
все  только и говорят об эпинском убийстве, само по  себе  опасно, -- оно  к
тому же  совершенно несовместимо с визитом к Генеральному прокурору.  Даже в
лучшем случае разговор с ним  у меня будет нелегкий, и если  я к нему явлюсь
прямиком от эпинского  поверенного, это вряд  ли  улучшит мои дела, а  моего
друга  Алана  может простонапросто  погубить. Кроме того, все это  выглядело
так,  будто я веду  двойную игру, что было мне сильно не  по душе. Поэтому я
решил прежде всего разделаться  с мистером Стюартом и всем, что относилось к
якобитам,  использовав  для этой цели моего  рассыльного  как проводника. Но
случилось так, что едва я успел сказать ему адрес, как начался дождь, хоть и
не сильный, но довольно  опасный  для моего нового костюма, -- и мы укрылись
под навесом в начале какой-то улочки или переулка.
     Все в этом городе было  для меня диковинно, и я  из любопытства  прошел
несколько шагов по улочке. Узкая булыжная мостовая круто спускалась вниз. По
обе стороны на спуске вырастали  огромные, высокие дома,  и  каждый  их этаж
выступал над  другим. Вверху виднелась лишь узенькая полоска  неба.  Судя по
тому,  что  мне удалось подглядеть  в окнах, и по солидному виду входивших и
выходивших  господ, я понял, что в домах  обитает  не простой люд, и вся эта
улица заворожила меня, как сказка.
     Я  рассматривал  ее,  широко  открыв  глаза, как вдруг  позади раздался
быстрый  мерный топот  и  звяканье стали. Мигом обернувшись, я увидел  отряд
вооруженных солдат,  а среди них высокого  человека в  плаще.
Быстрый переход