|
Судя по малому росту, ему можно было дать лет двенадцать‑тринадцать, хотя на самом деле ему было, очевидно, года на два больше. Растрепанные рыжие вихры на голове, загорелое лицо, усыпанное веснушками, курносый носик, огромный подбородок, зоркие серые глаза, смотревшие по сторонам как‑то весьма забавно, как будто он косил, хоть и не очень сильно. Глядя на этого человечка, невозможно было удержаться от смеха, особенно когда Гаммер Сладж, хватая его в объятия и целуя несмотря на то, что он, в ответ на ее ласки, всячески вырывался и брыкался, восклицала: «Жемчужинка ты моя бесценная, красота ты моя неописанная!»
– Ricarde, – сказал наставник, – ты должен немедленно (то есть proiecto note 49) отправиться на вершину холма и показать этому господину мастерскую Уэйленда Смита.
– Утречком это самое милое дело, – заявил мальчуган, причем он говорил довольно чисто, лучше, чем Тресилиан мог от него ожидать. – А почем знать, вдруг дьявол унесет меня, прежде чем я вернусь?
– И очень даже просто, – опять вмешалась госпожа Сладж. – Вам бы дважды подумать, господин учитель, прежде чем посылать моего бесценного красавчика по такому делу. Ей‑ей, не для таких штук я насыщаю ваше брюхо и одеваю ваше бренное тело.
– Фу, фу, nugae, note 50 любезнейшая Гаммер Сладж, – возмутился педагог. – Заверяю вас, что сатана, если тут дело идет о сатане, не тронет на нем и волоска. Дикки может прочитать pater note 51 наилучшим образом и способен побороться со злым духом… – Eumenides, Stygiumque nefas. note 52
– Да и я уж говорила, что зашила веточку рябины ему в воротник, – продолжала старуха. – Это поможет делу лучше, чем вся ваша ученость, вот что я скажу. Но как бы там ни было, худо это – искать дьявола или его подручных.
– Милый мальчик, – сказал Тресилиан, который по ехидной усмешке Дикки понял, что тот склонен скорее поступать по собственной воле, чем по велениям старших, – я дам тебе серебряную монетку, если ты, мой милый, проводишь меня к этой кузнице.
Мальчик бросил на него хитрый взгляд, означавший согласие, и вдруг заорал:
– Мне вести вас к Уэйленду Смиту? Эх, дяденька, разве я не сказал, что дьявол может унести меня вот так же, как коршун (тут он посмотрел в окно) уносит сейчас одного из бабушкиных цыплят?
– Коршун! Коршун! – в свою очередь, завопила старуха и в страшном волнении, забыв обо всем, помчалась на помощь к цыплятам так стремительно, как только ее могли нести одряхлевшие ноги.
– Давайте теперь, – сказал мальчишка Тресилиану, – хватайте свой малахай, выводите лошадку да выкладывайте обещанную серебряную монету.
– Нет, погоди, погоди, – заволновался наставник, – sufflamina, Ricarde! note 53
– Сами вы погодите, – отрезал Дикки, – и подумайте, какой ответ дать бабушке за то, что вы отправили меня к дьяволу с поручением.
Учитель, сознавая всю тяжесть возложенной на него ответственности, засуетился в страшной спешке, чтобы схватить постреленка и удержать его дома. Но Дикки выскользнул из его рук, ринулся прочь из лачуги и мигом домчался до вершины соседнего холма. Тем временем наставник, отчаявшись по долгому опыту догнать ученика, прибегнул к самым медоточивым эпитетам из латинского словаря, дабы уговорить его вернуться. Но лентяй был глух ко всем mi anime, corculum meum note 54 и прочим классическим нежностям, он продолжал плясать и прыгать на вершине холма, как эльф при лунном свете, и различными знаками приглашал своего нового знакомца Тресилиана следовать за собой. |