Изменить размер шрифта - +

– Понимаю, это немного, но это все, что мы можем представить, – промолвил Айвз. – Если появится дополнительная информация, мы дадим вам знать. А вы поддерживайте с нами связь.

Я сказал:

– Вы, ребята, славно сработали в Пекоде с теми двумя инструкторами.

– Подготовились хорошо, – сказал Айвз. – Да и вы потрудились на славу. «Транспеновское» предприятие почти полностью разорено. Там сейчас раскручивают дело о поджоге. Федеральная иммиграционная служба по всему Коннектикуту отлавливает нелегально прибывших... да что там Коннектикут – по всему Северо Востоку. У них будетмного вопросов к «Транспену».

– А что будет с нелегальными пришельцами? – спросил Хоук.

– Похоже на фразу из фильма Стивена Спилберга, – сказал Айвз и расхохотался.

Хоук не произнес ни слова.

– Сделаем для них все, что в наших силах, – поправился Айвз. – Помните, мы ничего не обещали. Будем пробовать.

Хоук кивнул.

Рядышком крутилась тележка на колесиках, с которой продавали мороженое с шоколадной крошкой. Наконец торговка высмотрела местечко возле ограждения и остановилась. На перекрестке с Атлантик авеню толстуха продавала наполненные гелием шарики. Прислонившись к столбу парапета, Айвз разглядывал стоящие у причала моторки.

– И каким же образом вы собираетесь разыскивать Костигана? – спросил он.

– У нас есть частная разведывательная служба, – сообщил я.

– Главное – согласовывайте свои действия с нами, – сказал Айвз. – Не нужно, чтобы в этом деле была замешана куча народа. Чем меньше следов, тем лучше.

– Мы аккуратненько, – пообещал я.

Айвз кивнул, выпрямился и развернулся к Квинси Маркету.

– Удачной охоты, – пожелал он.

Айвз перешел улицу и направился к рынку.

– Я было подумал, что русские, чего доброго, нас победят, – сказал Хоук.

– Может быть, у них кадры еще хуже, – ответил я.

– Сложный вопрос, – пожал плечами Хоук.

 

Глава 40

 

Сюзан устроила резиденцию в моей спальне, а я перебрался к Хоуку. В обеих спальнях стояло по две кровати, поэтому никому ни с кем спать не пришлось. Даже если бы кому нибудь очень захотелось. Чего не случилось.

– Надеюсь, это не из за того, что ты предпочел меня, – сказал Хоук.

Я вытаскивал чистую рубашку из верхнего ящика комода – приземистой штуковины, обитой красной фанерой и посверкивающей стеклянными глазками ручек.

– Есть такая книжка у писателя по имени Лесли Фидлер, – сказал я. – В ней доказывается, что мужчины типа нас с тобой на самом деле подавляют свои гомоэротические импульсы.

– Да, на это у меня уходит масса времени и энергии, – сообщил Хоук.

Он лежал на постели в наушниках и с плейером «Sony».

– Что ты там слушаешь? – спросил я.

Надев рубашку, я как раз застегивал пуговку на воротничке, а это непросто, когда одежда так накрахмалена.

– Монго Сантамарию, – отозвался он:

– Слава Богу, что изобрели наушники, – сказал я и вышел в гостиную.

Сюзан сидела на диване, читая «Психоанализ: невозможная профессия». Я заткнул рубашку в брюки и сел на диван рядом.

– Кофе? – спросил я. – Сок? Завтрак из двенадцати блюд, элегантно приготовленный мною и мною же элегантно сервированный?

Она загнула страницу, пометив место, на котором остановилась, и улыбнулась:

– Я поставила воду кипятиться. Хочешь, приготовлю завтрак?

– Конечно, – ответил я. – Не возражаешь, если я посижу на табурете и понаблюдаю за тобой?

– Пожалуйста.

Быстрый переход