– Понимаю, это немного, но это все, что мы можем представить, – промолвил Айвз. – Если появится дополнительная информация, мы дадим вам знать. А вы поддерживайте с нами связь.
Я сказал:
– Вы, ребята, славно сработали в Пекоде с теми двумя инструкторами.
– Подготовились хорошо, – сказал Айвз. – Да и вы потрудились на славу. «Транспеновское» предприятие почти полностью разорено. Там сейчас раскручивают дело о поджоге. Федеральная иммиграционная служба по всему Коннектикуту отлавливает нелегально прибывших... да что там Коннектикут – по всему Северо Востоку. У них будетмного вопросов к «Транспену».
– А что будет с нелегальными пришельцами? – спросил Хоук.
– Похоже на фразу из фильма Стивена Спилберга, – сказал Айвз и расхохотался.
Хоук не произнес ни слова.
– Сделаем для них все, что в наших силах, – поправился Айвз. – Помните, мы ничего не обещали. Будем пробовать.
Хоук кивнул.
Рядышком крутилась тележка на колесиках, с которой продавали мороженое с шоколадной крошкой. Наконец торговка высмотрела местечко возле ограждения и остановилась. На перекрестке с Атлантик авеню толстуха продавала наполненные гелием шарики. Прислонившись к столбу парапета, Айвз разглядывал стоящие у причала моторки.
– И каким же образом вы собираетесь разыскивать Костигана? – спросил он.
– У нас есть частная разведывательная служба, – сообщил я.
– Главное – согласовывайте свои действия с нами, – сказал Айвз. – Не нужно, чтобы в этом деле была замешана куча народа. Чем меньше следов, тем лучше.
– Мы аккуратненько, – пообещал я.
Айвз кивнул, выпрямился и развернулся к Квинси Маркету.
– Удачной охоты, – пожелал он.
Айвз перешел улицу и направился к рынку.
– Я было подумал, что русские, чего доброго, нас победят, – сказал Хоук.
– Может быть, у них кадры еще хуже, – ответил я.
– Сложный вопрос, – пожал плечами Хоук.
Глава 40
Сюзан устроила резиденцию в моей спальне, а я перебрался к Хоуку. В обеих спальнях стояло по две кровати, поэтому никому ни с кем спать не пришлось. Даже если бы кому нибудь очень захотелось. Чего не случилось.
– Надеюсь, это не из за того, что ты предпочел меня, – сказал Хоук.
Я вытаскивал чистую рубашку из верхнего ящика комода – приземистой штуковины, обитой красной фанерой и посверкивающей стеклянными глазками ручек.
– Есть такая книжка у писателя по имени Лесли Фидлер, – сказал я. – В ней доказывается, что мужчины типа нас с тобой на самом деле подавляют свои гомоэротические импульсы.
– Да, на это у меня уходит масса времени и энергии, – сообщил Хоук.
Он лежал на постели в наушниках и с плейером «Sony».
– Что ты там слушаешь? – спросил я.
Надев рубашку, я как раз застегивал пуговку на воротничке, а это непросто, когда одежда так накрахмалена.
– Монго Сантамарию, – отозвался он:
– Слава Богу, что изобрели наушники, – сказал я и вышел в гостиную.
Сюзан сидела на диване, читая «Психоанализ: невозможная профессия». Я заткнул рубашку в брюки и сел на диван рядом.
– Кофе? – спросил я. – Сок? Завтрак из двенадцати блюд, элегантно приготовленный мною и мною же элегантно сервированный?
Она загнула страницу, пометив место, на котором остановилась, и улыбнулась:
– Я поставила воду кипятиться. Хочешь, приготовлю завтрак?
– Конечно, – ответил я. – Не возражаешь, если я посижу на табурете и понаблюдаю за тобой?
– Пожалуйста. |