|
Протянув руку за распиской, он молниеносным движением, с быстротой и ловкостью тигра схватил жемчужное колье, которое исчезло в широком рукаве его халата. Мэдден и охнуть не успел.
— Это еще что? — рявкнул он, срываясь с места. — Ты что, с ума сошел?
— Спокойно! — сказал детектив. — Жемчуг я конфискую.
— Ну, это мы еще посмотрим! — И миллионер вытащил револьвер.
Сверкнул огонь, грохнул выстрел, но он раздался не из револьвера Мэддена, а из шелкового рукава халата китайца. Револьвер Мэддена со стуком упал на пол, на руке миллионера показалась кровь.
— Не двигаться! — приказал Чарли Чан, и его громкий, уверенный голос заставил беспрекословно подчиниться. — Долгий путь пришлось пройти почтальону, но сейчас он у цели. Малейшее движение — и я всажу пулю в вашу драгоценную голову.
— Чарли, ты что, спятил? — крикнул Виктор Джордан.
— Отнюдь, — улыбнулся детектив. — Сэр, сделайте одолжение, подайтесь немного назад.
И, подняв с пола револьвер, он добавил:
— Думаю, это подарок Билла Харта. Красивая штучка, пока пусть побудет у меня.
Обыскав одной рукой карманы Мэддена, он той же рукой толкнул стул на середину комнаты и вежливо попросил:
— Будьте добры, сэр, посидите здесь, если не возражаете.
— И не подумаю! — рявкнул миллионер.
— Сидеть!
В тоне, каким это было сказано, чувствовалось нечто такое, что Мэдден, подавив ярость, послушно плюхнулся на стул.
Теперь наступила очередь профессора Гэмбла. Профессиональным жестом ощупав его одежду, детектив и ему пододвинул стул.
— Будьте добры, профессор, садитесь. Очень любезно с вашей стороны, что оружие вы оставили в спальне. Садитесь и вы, мистер Торн, я знаю, что оружия при вас нет.
И усадив всех троих в ряд, Чарли Чан несколько отступил, чтобы держать их под прицелом.
— Виктор, вас я обыскивать не буду, но будьте добры, возьмите стульчик и займите место рядом со всей компанией. Я хорошо помню, в детстве вы были очень своенравным мальчиком.
И добавил совсем другим, холодным, решительным тоном:
— Выполняй, не то я с искренним удовольствием продырявлю тебя и тем самым раз и навсегда избавлю от забот твою несчастную мать.
Побледневший Виктор поспешил выполнить приказ полицейского, а тот и себе придвинул стул и уселся напротив арестованных, у стены, увешенной оружием.
— Не исключено, что нам, джентльмены, придется порядочно подождать. Мистер Торн, достаньте носовой платок и перевяжите руку вашего хозяина.
— Чего именно мы будем ждать? — кривясь от боли, спросил хозяин ранчо, в то время как Торн перевязывал ему раненую руку.
— Мы дождемся возвращения Боба Идена, — ответил детектив. — Тогда я вам сообщу много интересного.
Перевязав руку шефа, Торн занял свое место. Чарли Чан, со свойственным китайцам терпением и невозмутимостью, глядел на тех, кого держал под прицелом. Прошло пятнадцать минут, полчаса. Наконец, минутная стрелка на больших часах стала приближаться к девяти.
Первым не выдержал Виктор Джордан. В его мозгу не укладывалось, как какой-то китаец мог позволить себе такое обращение с ним, Виктором Джорданом, и тем более — с самим Пи Джи Мэдденом, «стоящим» несколько миллионов! Виктор беспокойно вертелся на стуле и наконец разразился бранью:
— Чтобы какой-то китаец… не иначе, спятил…
Одним движением револьвера Чарли утихомирил его.
Наконец, послышался шум подъехавшей машины. Чарли Чан облегченно вздохнул:
— Вот и конец нашему ожиданию. |