– Понятно, и вы попросили Такэ прийти сюда, чтобы поговорить с ним об этом.
– Да.
– Около одиннадцати часов вечера?
– Ровно в одиннадцать я вышла из своей комнаты. Я знала, что если Макака узнает об этом, он обязательно решит пойти со мной. Мне этого не хотелось, поэтому я сначала ушла к себе в спальню, а потом дождалась одиннадцати и улизнула потихоньку.
– Минутку, – Киндаити впервые вмешался в разговор. – Не могли ли бы вы рассказать, что случилось, поподробней? Если вы вышли из своих покоев ровно в одиннадцать, значит, примерно в две‑три минуты двенадцатого пришли сюда. Такэ уже был здесь?
– Да. Он стоял здесь, у края, смотрел на озеро и курил сигарету.
– Вы поднялись по лестнице на площадку. Был ли здесь или поблизости еще кто‑нибудь?
– Не знаю. Я никого не заметила. Ночь была темная, небо в облаках – вряд ли я могла бы кого заметить, даже если там кто‑то и был.
– Понятно. Итак, вы рассказали Такэ о часах.
– Да.
– А часы?
– Я отдала их ему. Он обрадовался и сказал, что попросит господина Фурудатэ принести свиток завтра как можно раньше и сравнит отпечатки.
– Что сделал Такэ с часами?
– Наверное, положил их в карман жилета.
Поскольку тело Такэ все еще не нашли, узнать, при нем ли еще часы, не представлялось возможным.
– И как долго вы оставались тут и разговаривали?
– Не больше пяти минут, как мне кажется. Мне не хотелось оставаться наедине с Такэ в таком месте, и я изложила ему все как можно короче.
– Понятно. Значит, вы расстались примерно в семь‑восемь минут двенадцатого. Кто ушел первым?
– Я.
– Значит, Такэ остался здесь один. Что он делал?
Тамаё вдруг вспыхнула. Некоторое время она смотрела прямо перед собой блестящими глазами, вертя в руках носовой платок. Вдруг она покачала головой неистово, словно рассердившись, и сказала:
– Такэ вел себя очень грубо. Я уже уходила, когда он вдруг накинулся на меня и… Наверное, именно тогда я и потеряла брошку. Если бы не Макака, не знаю, что со мной сталось бы.
Татибана и Киндаити обменялись взглядами.
– Значит, Макака тоже был здесь.
– Да. Я думала, что мне удалось проскользнуть так, что он не заметил, а он заметил и пошел вслед за мной. Но теперь я так ему благодарна за это. Если бы он не появился…
– Что сделал Макака с Такэ?
– В точности не могу сказать. Когда Такэ обхватил меня, а я пыталась вырваться, он вдруг вскрикнул и упал. Да, тогда‑то и опрокинулся стул. Такэ упал, а я смотрю – Макака. Он помог мне, и я бросилась прочь, не помня себя. Такэ все еще стоял на полу на коленях, бормоча ругательства.
– Понятно, после этого, должно быть, явился убийца, убил Такэ и отрезал ему голову. Вы никого не заметили, когда уходили?
– Нет, не заметила. Я уже говорила, темно было – хоть глаз выколи. И потом, я слишком была расстроена.
Рассказ Тамаё подошел к концу.
– Ну что же, большое вам спасибо, – сказал инспектор Татибана. – Простите, что мы вас побеспокоили.
Тамаё уже встала, когда Киндаити обратился к ней:
– Минутку. Еще один вопрос. Что вы думаете об этом человеке в маске? Вы считаете, что это действительно Киё или…
Кровь сбежала с лица Тамаё. Она долго стояла, уставясь на Киндаити, но потом ответила совершенно бесстрастно:
– Конечно, уверена – это Киё. Подозрения Такэ и Томо нелепы.
И при этом Тамаё нарочно устроила ему ловушку, чтобы получить его отпечаток!
– Большое вам спасибо. Значит, это все. |