Изменить размер шрифта - +
Все, что ему когда либо приходилось слышать о коварном Юге, о его людях и расслабляющем климате, окутывало его липкой пеленой.
Прошла минута, и он увидел ту, кого ждал. Она пробиралась к нему, скрываясь в тени негритянского флигеля. Даже при неясном утреннем свете нельзя было не узнать ее высокую

фигуру, яркое полосатое облегающее платье и тюрбан. И вдруг в его настроении, как случалось и раньше, произошел крутой перелом – таков уж был его сильный и своеобразный

темперамент. Сейчас он расстанется, быть может, навсегда, со своей женой – воплощением его юношеских грез! Пусть это расставание не будет омрачено злобой, как тогда, в

Роблесе, пусть оно будет нежным и сотрет из памяти их прошлое! Одному богу известно, не станет ли их сегодняшнее прощание залогом их соединения в вечности. В эту минуту

эмоционального напряжения Бранту казалось даже, что это его долг, столь же священный и бескорыстный, как тот, которому он посвятил свою жизнь.
Становилось светлее. На ближайшем посту послышались голоса, из надвигавшегося тумана доносился чей то кашель. Брант подал приближающейся фигуре знак следовать за ним,

побежал вперед и остановился под прикрытием можжевелового куста. Он по прежнему вглядывался в болото и, услыхав близкий шелест юбки, украдкой протянул назад руку.
Наконец кто то тронул его за руку; он вздрогнул и быстро обернулся.
Это была не его жена, а мулатка Роза, ее двойник! Лицо ее застыло от страха, блестящие глаза вылезли на лоб, белые зубы стучали. Она начала было говорить, но Брант схватил

ее за руку и шепнул:
– Тише! Ни слова!
В руке она держала что то белое, он схватил этот клочок бумаги – то была записка от жены, на этот раз писанная не поддельным, а настоящим, знакомым почерком, который

отозвался в нем, словно голос прошлого:
«Прости, что я ослушалась, желая спасти тебя от ареста, позора или смерти, которые ждали тебя там, куда ты собирался пойти! Я взяла пропуск у Розы. Не бойся, что может

пострадать твоя честь: если меня задержат, я признаюсь, что взяла пропуск у нее. Обо мне больше не думай, Кларенс, думай только о себе. Ты в опасности».
Он скомкал письмо в руке.
– Скажи, только говори тихо, – прошептал он в волнении, схватив ее за руку, – когда ты ее оставила?
– Только что, – еле выговорила перепуганная женщина.
Брант оттолкнул ее. Быть может, он еще успеет догнать и спасти Элис раньше, чем она дойдет до охраны. Он бросился вверх по оврагу, затем побежал по склону холма к первому

караульному посту. Вдруг раздался знакомый окрик, и сердце в нем замерло:
– Кто идет?
Пауза. Потом послышалось бряцание оружия… голоса… снова пауза. Брант, затаив дыхание, продолжал прислушиваться. И наконец медленный и четкий голос:
– Пропустить мулатку!
Слава богу, спасена! Но едва у него промелькнула эта мысль, как вдоль всего склона с треском взметнулись вспышки выстрелов, в уши ворвался слишком знакомый клич

конфедератов, а из тумана показалась извилистая цепь темных фигур, которые, точно стая серых волков, кинулись на его передовые линии. Он слышал крики своих людей, которые

отступали, отстреливаясь; слышал резкую команду немногих офицеров, спешивших на свои посты, и понял, что застигнут врасплох и оказался в окружении!
Он бросился вперед к своим отступавшим в беспорядке солдатам и ужаснулся, видя, что никто не обращает на него внимания. Тут он вспомнил, что он в штатском. Но едва он

успел сбросить шляпу и схватить саблю упавшего лейтенанта, как перед его глазами мелькнуло пламя, опалившее ему волосы, и он рухнул на землю рядом со своим офицером.
Боль под повязкой в том месте, где его голову задела пуля на излете, да невыносимый шум в ушах – вот все, что чувствовал Брант, понемногу приходя в сознание.
Быстрый переход