Изменить размер шрифта - +
Улучшатся наверняка.

Дорога по полутемным кирпичным галереям была короче, чем ожидалось. При всех ее несчетных часах в подземелье путь наверх занимал меньше двух минут. Тетка Шипиха провела ее вверх по стертым сапогами ступеням, потом вниз, вдоль короткого коридора, и, наконец, к двери, которую громадный, в оспинах шрамов сторож с волнением на лице отомкнул перед ними.

Свет ослепил Элейну. Она споткнулась, но Тетка Шипиха поймала ее под локоть и удержала прямо. Укол в ключице пришелся лишь слабеньким отголоском прежней раны. Пока глаза приспосабливались к сиянию, ей слышалось, как вполголоса перешептываются мужчины. Незнакомый голос пробормотал непристойное ругательство, но с таким восторгом, словно то были слова молитвы.

Медленней, чем ее устраивало, начали складываться очертания предметов. Относительно темное пятно перед ней оказалось деревянным забором. Невыносимая белизна над головой предстала грязноватой голубизной затянутого дымкой неба. Из света собрались, принимая объем, форму и плоть, люди в синих плащах городских стражников. Их было около дюжины, и впереди стоял Гаррет, рядом с крупным мужчиной, носящим чрезмерно большой значок, – капитаном казармы.

Элейна встречалась с ним прежде. Сенит, вспомнила она его имя, и тут Гаррет сделал шаг ей навстречу. Погрузиться в его объятия не требовало никаких сил, все равно что упасть. Любые мысли об осмотрительности, своем высоком положении или предупреждении слухов вымело ветром, несущимся над переулком. Она прильнула головой к изгибу его плеча и шеи и вдыхала его, словно духи.

– Мне тебя не хватало, – проурчал он. – Я так переживал, что она тебя не отпустит.

За спиной Элейны хихикнула Тетка Шипиха:

– Я играю строго по правилам.

– Сказала бы ты, будь иначе, ага, – встрял капитан, с лязгом насилия в тоне. – Репутация правдолюба – первое средство лжеца.

Витавшая напряженность перекинулась Элейне, и она отступила от Гаррета. Все как один стражи стояли спокойно, все были готовы проливать кровь. На другом конце переулка несколько крепких инлисков злыми взглядами наблюдали за происходящим, положив ладони на рукояти мечей. Тетка Шипиха стояла в преддверии подвластного ей мира и улыбалась легко и беспечно, но ее непринужденность грозила тревогой сильней, чем все собравшиеся мужчины.

Элейна заступила между капитаном и Шипихой, словно вышла на сцену.

– Капитан, что здесь происходит?

– Ничего хорошего, – бросил здоровяк.

Знакомый с виду молоденький синий плащ, прочистив горло, отвесил легкий поклон в сторону Элейны:

– Простите, пожалуйста, но до того, как на вас напали в доме Лефт, не случалось ли вам упоминать при ком-то Гаррета по имени? Исключительно по первому имени? Без фамилии?

– Сейчас не время, Маур, – буркнул капитан, но Гаррет поймал ее взгляд и кивнул.

– Я… – Она обхватила голову руками. Ветер шелестел и нашептывал. – Кажется, при моей двоюродной сестре? Андомаке?

– Андомака Чаалат, – произнес названный Мауром стражник, – следующая в очереди престолонаследия. Это переворот.

– Да, ты охеренно умен, – сказал капитан. – Мы все впечатлены твоими способностями. А теперь заткни хайло. Миледи, вот что вам необходимо сделать прямо сейчас: отправиться ко мне под охрану моих бойцов. – Он сцепился глазами с Теткой Шипихой. – И чтоб никто не смел и моргнуть, пока она туда добирается.

Тетка Шипиха вздохнула и надменно бросила:

– Когда б я хотела ей смерти, она б уже умерла.

Элейна непроизвольно сделала шаг, затем остановилась.

– Какой еще переворот? Что происходит?

– Мы точно не знаем, – ответил Гаррет. – Там пожар. Может, во дворце, может, на Зеленой Горке. Но твоя сестра была той, кто желал твоей смерти.

Быстрый переход