|
Это еще и предвестие – вскоре листьям терять свою зелень, а быстрым водам темнеть вместе с опаданием листвы. И наступать льду, и холоду, и покою, пока не придет следующая весна и не начнется новое состязание. Прежде Гаррет черпал в этом радость. И пока еще помнил, каково это – радоваться.
Главный кладовщик был здоровенным бычиной в человеческом обличье, на голову выше Гаррета. Изо рта у него торчал серый, будто помеченный, зуб. Отзывался он на имя Клоп, полученное, как полагал Гаррет, не при рождении.
– В каждом мешке недовес, – сообщил, качая головой, Клоп. – Помаленьку, зато во всех. Я сказал, что он, коли хочет, может заносить их на склад, но черта я лысого подпишу, пока ты или твой батя не выясните, в чем дело.
– Наверняка он разомлел от этих слов.
– Орал он на меня долго, – ухмыльнулся Клоп. – А под конец отправился к портовому распорядителю, приговаривая, что с меня взыщут за простой.
– Ты правильно сделал, – сказал Гаррет. – Ознакомь-ка с весом мешков.
– Хочешь взять магистратские весы? За ними сейчас очередь.
– Пока сойдут и наши. Если я договорюсь с ним по мешку за каждые…
– Восемь.
– Восемь? Настолько легкие? Ладно. Добавочный мешок за каждые восемь недовеса, и мы не выкладываем это дело перед гильдией.
Клоп кивнул, затем повернулся назад к огромному жужжащему рою рабочих на складе и высвистал трель настолько замысловатую, что Гаррету в ней послышались слова. Трое работников оторвались от своих занятий и побрели к ним. Клоп шагнул им навстречу, а Гаррет сложил неподписанный договор в карман и, отступив от столпотворения на складе, оказался перед столпотворением на улице.
Погонщики кричали, размахивали хлыстами, а утомленные мулы ждали, когда перед ними расчистится путь. Мужчины, женщины и дети протискивались в просветы между телег, а собаки проскальзывали промеж ног идущих людей. Девушка в линялом ситце устроилась сверху на ограде и продавала пирожки с курятиной и ягнятиной текущим у ее ног толпам. Дорогу до конторы распорядителя Гаррет знал не хуже коридора в собственном доме. Он влился в людской поток, прижимаясь в сторону, между повозкой с лимонами и грубой облицовкой гильдейского дома кожевников.
Сзади кто-то взвизгнул от ярости или от боли, и, оглянувшись, Гаррет увидал женщину – обхватив ногу под коленом, она сидела прямо посреди улицы. Сквозь пальцы сочилась кровь, а дама непристойно бранила молодого юношу в цветах Дома Удорма. Скорее всего, излишне поспешного, недостаточно внимательного курьера. Отрывистый свист остановил суету и очистил проход для двух неторопливых синих плащей.
Двух неторопливых, хорошо знакомых синих плащей.
Гаррет помедлил. Установка велела сперва закончить семейное дело. Будет время отыскать Канниша с Мауром, когда утрясется вопрос с недовешенным товаром. Разворот и шаг в сторону друзей был не слишком крамольным бунтом, но Гаррету понравилось возникшее при этом ощущение.
– Как содранный с него штраф поможет мне? – сердито вопрошала у Канниша поранившаяся женщина, глядя, как курьер просачивается прочь сквозь давку.
– Научит его в следующий раз быть осторожнее, – ответил Канниш.
– Дали бы мне палку на две минуты, и он у меня научился бы осторожности на всю жизнь.
Маур поймал взгляд Гаррета и приветственно мотнул подбородком. Канниш протянул женщине руку, но она не приняла ее и встала сама.
– Вам помочь добраться туда, где за вами присмотрят? – спросил Канниш.
– А не то оштрафуете и меня за то, что пачкаю кровью улицу? – отбрила она стражников и похромала к реке.
Как только женщина исчезла, Канниш захохотал. Вокруг опять засуетилось уличное движение, но синие плащи и медные служебные бляхи образовывали вокруг себя островок посреди этого хаоса. |