Изменить размер шрифта - +

Как же у меня это получилось?

– Ну что, наигрались? Может, уже пойдем съедим чего? – потягиваясь, спросил Моррисон.

Я пошла навстречу ребятам, но в последний момент резко повернула и побежала. Недоуменные взгляды провожали меня. Я расталкивала толпу на своем пути, а в спину мне летели ругательства.

Карты. Она говорила о краденых гадальных картах, что лежали в моем рюкзаке в «Мираже».

Икры болезненно гудели, когда я из последних сил взбиралась вверх по лестнице к нашей с Киарой комнате. Ключ в заднем кармане нетерпеливо ждал своего часа. Трясущимися руками я вставила его в отверстие со второго раза. Замок знакомо щелкнул.

Ноги внесли меня в комнату. На постели все еще лежала книга, которую читал Ратбоун. Все выглядело точно так, как перед нашим уходом. Я расслабилась и покачала головой, гадая, почему так сильно спешила. Можно ведь было идти нормальным шагом. Но все в теле кричало о скорости: дыхание и пульс не думали снижать частоту, а кисти тряслись, будто на холоде.

Я расстегнула рюкзак. В коридоре послышался топот. Пальцами я нащупала внутренний карман.

В нем было пусто.

Дверь в комнату с грохотом ударилась о стену.

– Что, черт возьми, на тебя нашло? – спросил запыхавшийся Арнольд.

Позади него стоял раздраженный и изрядно вспотевший Моррисон.

– Карты. Они пропали, – выдавила я, не веря своим словам.

Ратбоун и гадалка были правы. Я все порчу.

 

15

Смерть не спросит, придет да скосит

 

Лестница громко заскрипела под нашими ботинками, не привыкшая к такой спешке. Вместе с гвардейцами мы спустились на первый этаж, где ничего не подозревающий управляющий пил чай. Он держал чашку за самый верх, то и дело переставляя пальцы. Исходящий от напитка пар скрывался у него в усах.

Когда мы с грохотом остановились перед столом, управляющий пролил чай на себя и зашипел.

– К чему такая суматоха, молодые люди? – воскликнул он, вытираясь и цокая.

– В вашей многоуважаемой гостинице завелись воры!

Управляющий побелел от моих слов и стер последнюю каплю с усов. Его взгляд перебегал с одного гвардейца за моей спиной на другого. Я не видела их позади себя, но не сомневалась, что они так и сочились угрозой.

– Я вас уверяю, быть такого не может! Что случилось?

– В моей комнате лежала важная для меня вещь. А теперь она пропала! – возмущенно вскрикнула я. – Кого прикажете винить?

Он встал в позу. Я взяла паузу, чтобы отдышаться и успела заметить имя, вышитое на его рубашке.

Дункан.

– А вы уверены, что она не лежит в другом месте? Вы везде проверили?

Не везде. Более того, я нигде, кроме как в рюкзаке, даже и не искала. Ведь я не касалась их с того дня, как припрятала. Карты покоились в потайном кармане, и, если только Киара не страдала клептоманией, они по-прежнему должны были там лежать.

Гвардейцы переглянулись. Моррисон играл желваками, Арнольд опустил руку в карман с ножом.

– Мне нужно поговорить с каждым из ваших работников. Где они? – потребовала я.

– Прежде чем обвинять кого-либо, давайте я с вами поищу. Возможно, вы просто…

У входа послышалось шарканье ног. Дверь гостиницы открылась, и внутрь вошел низкий худощавый мальчишка. Он тащил за собой холщовый мешок.

Увидев нас, он кинул его и выбежал на улицу.

– Держите его! – заверещала я.

Мы бросились в погоню. Гвардейцы опережали меня, но мальчишка бежал еще быстрее. Он скрылся за поворотом и умчал на задний двор. Мы перепрыгивали через кусты, чтобы не упускать тощую фигуру из виду. Что-то больно царапнуло меня по ноге, порезав штаны насквозь, но я тут же об этом забыла.

Быстрый переход