|
Как же у меня это получилось?
– Ну что, наигрались? Может, уже пойдем съедим чего? – потягиваясь, спросил Моррисон.
Я пошла навстречу ребятам, но в последний момент резко повернула и побежала. Недоуменные взгляды провожали меня. Я расталкивала толпу на своем пути, а в спину мне летели ругательства.
Карты. Она говорила о краденых гадальных картах, что лежали в моем рюкзаке в «Мираже».
Икры болезненно гудели, когда я из последних сил взбиралась вверх по лестнице к нашей с Киарой комнате. Ключ в заднем кармане нетерпеливо ждал своего часа. Трясущимися руками я вставила его в отверстие со второго раза. Замок знакомо щелкнул.
Ноги внесли меня в комнату. На постели все еще лежала книга, которую читал Ратбоун. Все выглядело точно так, как перед нашим уходом. Я расслабилась и покачала головой, гадая, почему так сильно спешила. Можно ведь было идти нормальным шагом. Но все в теле кричало о скорости: дыхание и пульс не думали снижать частоту, а кисти тряслись, будто на холоде.
Я расстегнула рюкзак. В коридоре послышался топот. Пальцами я нащупала внутренний карман.
В нем было пусто.
Дверь в комнату с грохотом ударилась о стену.
– Что, черт возьми, на тебя нашло? – спросил запыхавшийся Арнольд.
Позади него стоял раздраженный и изрядно вспотевший Моррисон.
– Карты. Они пропали, – выдавила я, не веря своим словам.
Ратбоун и гадалка были правы. Я все порчу.
15
Смерть не спросит, придет да скосит
Лестница громко заскрипела под нашими ботинками, не привыкшая к такой спешке. Вместе с гвардейцами мы спустились на первый этаж, где ничего не подозревающий управляющий пил чай. Он держал чашку за самый верх, то и дело переставляя пальцы. Исходящий от напитка пар скрывался у него в усах.
Когда мы с грохотом остановились перед столом, управляющий пролил чай на себя и зашипел.
– К чему такая суматоха, молодые люди? – воскликнул он, вытираясь и цокая.
– В вашей многоуважаемой гостинице завелись воры!
Управляющий побелел от моих слов и стер последнюю каплю с усов. Его взгляд перебегал с одного гвардейца за моей спиной на другого. Я не видела их позади себя, но не сомневалась, что они так и сочились угрозой.
– Я вас уверяю, быть такого не может! Что случилось?
– В моей комнате лежала важная для меня вещь. А теперь она пропала! – возмущенно вскрикнула я. – Кого прикажете винить?
Он встал в позу. Я взяла паузу, чтобы отдышаться и успела заметить имя, вышитое на его рубашке.
Дункан.
– А вы уверены, что она не лежит в другом месте? Вы везде проверили?
Не везде. Более того, я нигде, кроме как в рюкзаке, даже и не искала. Ведь я не касалась их с того дня, как припрятала. Карты покоились в потайном кармане, и, если только Киара не страдала клептоманией, они по-прежнему должны были там лежать.
Гвардейцы переглянулись. Моррисон играл желваками, Арнольд опустил руку в карман с ножом.
– Мне нужно поговорить с каждым из ваших работников. Где они? – потребовала я.
– Прежде чем обвинять кого-либо, давайте я с вами поищу. Возможно, вы просто…
У входа послышалось шарканье ног. Дверь гостиницы открылась, и внутрь вошел низкий худощавый мальчишка. Он тащил за собой холщовый мешок.
Увидев нас, он кинул его и выбежал на улицу.
– Держите его! – заверещала я.
Мы бросились в погоню. Гвардейцы опережали меня, но мальчишка бежал еще быстрее. Он скрылся за поворотом и умчал на задний двор. Мы перепрыгивали через кусты, чтобы не упускать тощую фигуру из виду. Что-то больно царапнуло меня по ноге, порезав штаны насквозь, но я тут же об этом забыла. |