Изменить размер шрифта - +

Тут он встал и протянул руку для решительного рукопожатия:

‑ Прошу вас, входите.

Радостное оживление Карлы, вызванное алкоголем, сменилось тревогой. Другая женщина, без сомнения Дани Лепек, сохраняла олимпийское спокойствие. У нее было породистое лицо; по ее внешности без труда можно было догадаться, что в прошлом она манекенщица. Дани Лепек единственная курила.

Брюс объявил, что принес дурное известие и хотел бы поговорить с патронами с глазу на глаз.

‑ С патронами, ‑ рассмеялся Жюстен Лепек, ‑ звучит как в девятнадцатом веке.

Он добавил, что Карла и Дани в курсе всего, что происходит в «Корониде». Наступило короткое молчание, нарушенное блондинкой: ей бы хотелось знать, что случилось, сказала она дрожащим голосом.

‑ Успокойся, Карла, ‑ ласково проговорила Дани Лепек, похлопав ее по руке, ‑ всему свое время.

В этом зверинце водятся неплохие особи, ‑ подумал Брюс.

‑ Поль Дарк был найден мертвым сегодня утром у себя дома, ‑ объявил он, поглядев каждому по очереди прямо в лицо.

На всех лицах выразилось изумление, более или менее сильное в зависимости от темперамента каждого.

‑ Этого не может быть! ‑ воскликнула Карла. ‑ Только не Поль!

‑ Это не самоубийство, так ведь? ‑ спросил Марко Ферензи. ‑ Иначе бы вы сюда не пришли.

‑ По всей видимости, его отравили.

‑ Чем?

Этот сухим тоном заданный вопрос исходил от Жюстена ‑ человека, не подверженного эмоциям. Ферензи неодобрительно взглянул на него.

‑ Майор, ‑ продолжил он, ‑ мы потрясены. Это трудно осмыслить, особенно если информация так отрывочна. Не могли бы вы сообщить нам подробности?

‑ Я объяснил вашему начальнику службы безопасности, что хотел бы поговорить с вами обоими приватно, однако он не счел нужным донести до вас мою просьбу. В таком случае я повторяю ее.

Говоря это, Брюс пытался вспомнить, приходилось ли ему когда‑нибудь объявлять об убийстве в столь необычной обстановке.

‑ Федерико делает свое дело. Он полагает, что чем быстрее вы нам сообщите, как все произошло, тем больше мы выиграем времени, ‑ сказал Лепек нарочито усталым тоном.

‑ Майор тоже знает, что делает, ‑ успокоил его Ферензи. ‑ Предлагаю пойти ко мне в кабинет, а Федерико вместе с Дани и Карлой пока побудут в твоем, ты не против?

‑ Дурной сон, ‑ пробормотал Лепек.

‑ К нашему общему сожалению, это отнюдь не сон. ‑ Ответ Брюса адресовался уже его спине в махровом халате.

Несмотря на свое несогласие, Жюстен Лепек направился к двери. Открыв ее, он обернулся и, как бы подыскивая слова, сказал:

‑ Не думайте, что если я только что из сауны и мы пили шампанское, у нас тут сплошной курорт. Женам уже надоело слушать наши разговоры о делах, а кроме того, у нас встреча в ресторане с важными клиентами. Вчера я и Марко по этой же причине очень поздно легли спать. Как вы понимаете, инспектор, у нас каждая минута на счету.

Брюс улыбнулся:

‑ Если мы поговорим о вашем распорядке дня в приватной обстановке, мы лишний раз избавим ваших супруг от скучных разговоров.

‑ Это уже не сообщение, это допрос. Вы нас разбиваете на группы. Ну что ж, я понимаю, инспектор.

Ферензи казался раздосадованным. Чего никак нельзя было сказать о других. Наиболее раскованным выглядел начальник службы безопасности. Можно подумать, у него то и дело убивают генеральных директоров и он к этому уже привык. Мысль, пришедшая в голову Брюсу, была не менее странной, чем сон, что одолевал его ранним утром: мангуст ‑ единственное животное, которое не боится кобры. В тропиках он успешно ей противостоит, ведя борьбу за существование. Брюс давным‑давно вычитал это в каком‑то иллюстрированном журнале. Лепек вполне может сойти за мангуста. Ну точно зоопарк!

‑ Чего же вы ожидали, месье Лепек?

‑ Вы будете разочарованы. Я отнюдь не оригинален.

Быстрый переход